Wat betekent lưu ý in Vietnamees?

Wat is de betekenis van het woord lưu ý in Vietnamees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van lưu ý in Vietnamees.

Het woord lưu ý in Vietnamees betekent opmerken, aantekenen, merken, aantekening, waarnemen. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord lưu ý

opmerken

(to note)

aantekenen

(to note)

merken

(remark)

aantekening

(remark)

waarnemen

(mind)

Bekijk meer voorbeelden

Lưu ý rằng danh sách sẽ bao gồm cả từ khóa khẳng định và từ khóa phủ định.
In deze lijst staan dus zowel gewone zoekwoorden als uitsluitingszoekwoorden.
7 Hãy lưu ý đến hoạt động thường được Kinh Thánh gắn liền với lòng thật thà.
7 Merk eens op waarmee de bijbel een edel en goed hart geregeld in verband brengt.
Lưu ý: Bạn không cần phải xác minh tài khoản để chạy tiện ích vị trí Google Ads.
Opmerking: U hoeft uw account niet te verifiëren om locatie-extensies van Google Ads uit te voeren.
5 Hãy lưu ý là những gì Ê-sai báo trước không phải chỉ là sự phỏng đoán.
5 Let wel, wat Jesaja voorzegt is niet louter speculatief.
Điều đáng lưu ý là hai điều này được gộp chung lại với nhau.
Het is interessant dat deze twee samen worden genoemd.
Hãy lưu ý, Sa-tan được miêu tả là kẻ “dỗ-dành cả thiên-hạ”.
Merk op dat er over Satan wordt gezegd dat hij „de gehele bewoonde aarde misleidt”.
Tôi sẽ lưu ý
Dat regel ik.
13, 14. (a) Chúng ta nên lưu ý gì về hành động của Lót được tường thuật trong Kinh Thánh?
13, 14. (a) Wat moeten we vaststellen bij het bijbelverslag over Lots handelwijze?
14 Hãy lưu ý Phao-lô nhấn mạnh đến sự vâng phục và tôn trọng.
14 Let op de nadruk die Paulus op onderworpenheid en achting legde.
Xin lưu ý các điều sau:
Houd rekening met het volgende:
Thứ ba, cần phải lưu ý người nông dân về tiềm năng của ngành công nghiệp này.
Ten derde, ook bij telers het bewustzijn kweken van het potentieel van deze industrie.
Lưu ý đến điều dường như là phần đại cương của người nói chuyện.
Schenk aandacht aan het schema dat de spreker hanteert.
Xin lưu ý đoạn này nói gì”.
Kijkt u eens wat hier staat.”
Lưu ý: Bạn chỉ có thể chọn khoảng thời gian theo dõi trên tab Người mua.
Opmerking: U kunt alleen op het tabblad Kopers een trackingperiode selecteren.
Để đảm bảo chúng tôi giao phần thưởng kịp thời, vui lòng lưu ý những điều sau:
Let voor een tijdige levering op het volgende:
Lưu ý: DNS động hoạt động với cả các địa chỉ IPv4 và IPv6.
Opmerking: Dynamische DNS werkt met zowel IPv4- als IPv6-adressen.
Các trưởng lão nên lưu ý đến những điều sau đây:
De ouderlingen dienen aandacht te besteden aan de volgende punten:
Điều đáng lưu ý là Moffat dùng danh Đức Chúa Trời là Yehova trong bản dịch của ông.
Interessant is dat Moffat Gods naam Yehova in zijn vertaling gebruikte.
Lưu ý: Chỉ bạn mới biết Địa chỉ bí mật cho lịch của mình.
Opmerking: Het geheime adres voor je agenda kun je het beste voor jezelf houden.
Xin lưu ý rằng đây chưa phải là danh sách đầy đủ.
Let op: Dit is geen volledige lijst.
Lưu ý, tất cả các cược sẽ thua nếu số 0 xuất hiện.
Gegeven 40, levert de Mertensfunctie het getal 0.
Lưu ý: Dữ liệu chuyển đổi người dùng theo quốc gia sẽ có sau ngày 1 tháng 2 năm 2016.
Opmerking: Gebruiks- en aankoopinformatie per land is vanaf 1 februari 2016 beschikbaar.
(Lưu ý rằng chiến dịch của bạn phải đủ điều kiện cho tính năng này).
(Let op: uw campagne moet geschikt zijn voor deze functie).
(Lưu ý: Những chỉ dẫn này là nhằm dành cho những người hướng dẫn cuộc thảo luận).
(Noot: deze instructie is voor de gespreksleider.)

Laten we Vietnamees leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van lưu ý in Vietnamees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Vietnamees.

Ken je iets van Vietnamees

Vietnamees is de taal van het Vietnamese volk en de officiële taal in Vietnam. Dit is de moedertaal van ongeveer 85% van de Vietnamese bevolking, samen met meer dan 4 miljoen overzeese Vietnamezen. Vietnamees is ook de tweede taal van etnische minderheden in Vietnam en een erkende taal voor etnische minderheden in Tsjechië. Omdat Vietnam tot de Oost-Aziatische Culturele Regio behoort, wordt het Vietnamees ook sterk beïnvloed door Chinese woorden, dus het is de taal die de minste overeenkomsten vertoont met andere talen in de Austro-Aziatische taalfamilie.