Wat betekent dành để in Vietnamees?

Wat is de betekenis van het woord dành để in Vietnamees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van dành để in Vietnamees.

Het woord dành để in Vietnamees betekent bestemmen, bespreken, voorbehouden, vrijhouden, reserveren. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord dành để

bestemmen

bespreken

voorbehouden

vrijhouden

reserveren

Bekijk meer voorbeelden

Nội dung này dành để trợ giúp video đã bị xóa khỏi YouTube.
Lees hier wat je kunt doen als een van je video's is verwijderd van YouTube.
Cô nương.Cả nửa năm chỉ dành để di trú, đúng không?
Een halfjaar werk is op de wintertrek naar ' t zuiden
Như nhiều tòa nhà cũ ở thị trấn, tòa nhà này không phải luôn dành để ở.
Net als veel van de oude gebouwen in het centrum... is het jouwe niet altijd gebruikt om in te wonen.
Đây là 1 bác sĩ mà cả cuộc đời dành để chăm sóc mọi người.
Dit is een arts, wiens leven bestaat uit zorgen voor mensen.
Đây là hòm thư dành để tố cáo như tấm bảng ghi chú.
Deze kaart geldt als bewijs van inschrijving.
Amy, hiệp ước hẹn hò ko được thiết kế ko dành để trốn tránh đâu nhé
Die overeenkomst was niet bedoeld om je zin door te drijven.
Cái này dành để " kiểm soát đám đông. "
Die moeten we in toom houden.
Tất nhiên, lâu nay em để dành để bơm ngực.
Ik spaar het voor'n tietenoperatie.
" Ông ấy là một người ăn chay và người không uống rượu và được dành để đọc.
" Hij is een vegetariër en geheelonthouder en is gewijd aan het lezen.
Có vẻ như dành để phục vụ cho nhiều người.
Het lijkt eerder voor grote recepties.
Châm-ngôn 10:14 nói: “Người khôn-ngoan dành để sự tri-thức”.
„De wijzen zijn het die kennis als een schat wegleggen”, zegt Spreuken 10:14.
Biểu trưng Local Guides là đặc trưng của thương hiệu Google và chỉ dành để sử dụng chính thức.
Het logo van 'Local Guides' is een merkidentiteit van Google en uitsluitend bestemd voor officieel gebruik.
Dĩ nhiên, kết quả thu được trong thánh chức phải cân xứng với thời gian chúng ta dành để rao giảng.
Natuurlijk zullen de goede resultaten die wij in de bediening bereiken, evenredig zijn aan de hoeveelheid tijd die wij aan de dienst besteden.
Và tớ để dành tiền để ăn smoothies suốt ngày.
En ik bespaar geld omdat ik de hele dag Smoothies eet.
Anh nên bắt đầu để dành tiền để làm mộ bia.
Je moet gaan sparen voor een mooie grafsteen.
Anh chỉ muốn nói... Em sinh ra để dành cho Mesa Verde, và họ để dành cho em.
Ik wil alleen maar zeggen... dat jij gemaakt bent voor Mesa Verde en zij zijn gemaakt voor jou.
Trò chơi điện tử rất vui, cuốn hút và làm cho não của bạn hoàn toàn dễ dành để lập trình lại
Videogames zijn leuk, boeiend en maken je hersenen compleet kwetsbaar voor herprogrammering.
Và tôi muốn hạnh phúc vĩnh viễn, nên tôi để dành tiền để mua được chiến nhẫn hoàn hảo.
Ik wilde dat het eeuwig zou duren, dus ik spaarde voor de perfecte ring.
Cả đời tôi đã dành để cố gắng nắm bắt vũ trụ và tìm những câu trả lời cho những câu hỏi này.
Mijn hele leven heb ik geprobeerd het heelal te begrijpen en antwoorden te vinden op deze vragen.
Những cảnh tương tự như thế này xảy ra khắp nơi trên thế giới tại những nơi dành để tôn sùng “các thánh”.
Soortgelijke taferelen spelen zich in de hele wereld geregeld af op plaatsen die aan de verering van „heiligen” zijn gewijd.
Nguyên chương này dành để trả lời cho câu hỏi: Điều gì xảy ra cho những người thân đã mất của chúng ta?
Dit hele hoofdstuk is gewijd aan het beantwoorden van de vraag: Wat gebeurt er met onze gestorven geliefden?
Và cuối cùng, từ Teach For America, Tôi học được rằng một lớp học không phải chỉ dành để truyền đạt thông tin.
Tenslotte: van Teach for America leerden we dat een les niet primair over informatie gaat.
Và thay vào đó, số tiền được dành để tài trợ cho những cuộc chiến ở Yugoslavia, nhét căng ví những kẻ vô liêm sỉ
Al dat geld ging naar het financieren van de oorlog in Joegoslavië en naar de zakken van individuen zonder scrupules.
Chị để dành đủ tiền để sống ở Bun-ga-ri trong một năm.
Ze had genoeg geld gespaard om er in Bulgarije een jaar van te kunnen leven.
Mỗi năm, một buổi họp có thể dành để kỷ niệm việc thành lập Hội Phụ Nữ và chú trọng vào lịch sử và mục đích của hội.
Eén keer per jaar kan er een bijeenkomst in het teken staan van de oprichting, geschiedenis en doelen van de ZHV.

Laten we Vietnamees leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van dành để in Vietnamees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Vietnamees.

Ken je iets van Vietnamees

Vietnamees is de taal van het Vietnamese volk en de officiële taal in Vietnam. Dit is de moedertaal van ongeveer 85% van de Vietnamese bevolking, samen met meer dan 4 miljoen overzeese Vietnamezen. Vietnamees is ook de tweede taal van etnische minderheden in Vietnam en een erkende taal voor etnische minderheden in Tsjechië. Omdat Vietnam tot de Oost-Aziatische Culturele Regio behoort, wordt het Vietnamees ook sterk beïnvloed door Chinese woorden, dus het is de taal die de minste overeenkomsten vertoont met andere talen in de Austro-Aziatische taalfamilie.