Wat betekent Cuốn theo chiều gió in Vietnamees?
Wat is de betekenis van het woord Cuốn theo chiều gió in Vietnamees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van Cuốn theo chiều gió in Vietnamees.
Het woord Cuốn theo chiều gió in Vietnamees betekent Gejaagd door de wind. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord Cuốn theo chiều gió
Gejaagd door de wind
|
Bekijk meer voorbeelden
Năm 1937 bà tới Hollywood, định xin diễn vai Scarlett O'Hara trong phim Cuốn theo chiều gió. In 1937 was ze in de running voor de rol van Scarlett O'Hara in Gone with the Wind. |
“Cuốn album của ta, như Dowson quá cố gọi, thì đã cuốn theo chiều gió rồi.” ‘Mijn albums zijn gone with the wind, zoals wijlen de goede Dowson dichtte, opgegaan in de wind.’ |
Sẽ có nhiều người da đen và da trắng chưa từng làm việc cùng nhau kể từ bộ phim " Cuốn theo chiều gió " Zoveel negers en blanken hebben nooit met elkaar samengewerkt sinds Gone with the Wind. |
Nếu bạn muốn biết về Châu Phi, hãy đọc văn học -- không chỉ "Quê hương tan rã", vì chuyện sẽ giống như khi nói, "Tôi từng đọc 'Cuốn theo chiều gió' nên tôi biết mọi thứ về nước Mĩ." Wanneer u over Afrika wilt leren, lees dan onze literatuur -- en niet alleen 'Things Fall Apart', want dat zou zijn als te zeggen, 'Ik heb Gone with the Wind gelezen en nu weet ik alles over Amerika.' |
bằng cách cho kẻ thù cuốn theo chiều gió? Door onze vijanden vrij te laten? |
Còn Melanie là nhân vật trong " Cuốn theo chiều gió " Melanie was van Gone with the Wind |
Còn Melanie là nhân vật trong " Cuốn theo chiều gió " Melanie was van Gone with the Wind. |
Câu đó trong " Cuốn theo chiều gió ". Het lijkt wel Gone With the Wind. |
Chỉ trong một năm 1939, hàng loạt bộ phim sau này được coi là kinh điển đã ra mắt, đó là The Wizard of Oz, Cuốn theo chiều gió (Gone with the Wind), Mr. Smith Goes to Washington, Đồi gió hú (Wuthering Heights) và Ninotchka. Het jaar 1939 wordt door velen weleens beschouwd als het hoogtepunt van Klassiek Hollywood of The Golden Age, met films als The Wizard of Oz, Gone with the Wind, Stagecoach en Mr. Smith Goes to Washington. |
Laten we Vietnamees leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van Cuốn theo chiều gió in Vietnamees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Vietnamees.
Geüpdatete woorden van Vietnamees
Ken je iets van Vietnamees
Vietnamees is de taal van het Vietnamese volk en de officiële taal in Vietnam. Dit is de moedertaal van ongeveer 85% van de Vietnamese bevolking, samen met meer dan 4 miljoen overzeese Vietnamezen. Vietnamees is ook de tweede taal van etnische minderheden in Vietnam en een erkende taal voor etnische minderheden in Tsjechië. Omdat Vietnam tot de Oost-Aziatische Culturele Regio behoort, wordt het Vietnamees ook sterk beïnvloed door Chinese woorden, dus het is de taal die de minste overeenkomsten vertoont met andere talen in de Austro-Aziatische taalfamilie.