Wat betekent cu-li in Vietnamees?
Wat is de betekenis van het woord cu-li in Vietnamees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van cu-li in Vietnamees.
Het woord cu-li in Vietnamees betekent koelie. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord cu-li
koelie
|
Bekijk meer voorbeelden
Barry, chúng ta cn ly sc mnh ca cu li. Barry, je moet je krachten zien terug te krijgen. |
Ở đồn binh này chúng ta không phải là những chàng cao bồi cũng không phải những chàng cu-li. Op deze post zijn we geen cowboys noch vrachtvervoerders met een lading pijptabak. |
41 Rồi ngài cầm tay em và nói: “Ta-li-tha cu-mi”, nghĩa là “Cô bé ơi, ta bảo con: Hãy dậy đi!”. 41 Hij pakte de hand van het kind en zei tegen haar: ‘Talitha koemi.’ Dat betekent: ‘Meisje, ik zeg je: sta op!’ |
tôi có th to li hoàn cnh đ ly li tc đ ca cu. Ik kan opnieuw de omstandigheden creëren om jouw snelheid terug te krijgen. |
" Tớ làm cu li cho Ash! " " Ik doe wat Ash wil dat ik doe! " |
Dạ làm Cu li ạ! Hij is een arbeider |
Thế còn ông cu li phu thuyền họ Sử? Coolie Su? |
9 Cũng có những người Lê-vi gồm: Giê-sua con trai A-xa-nia, Bin-nui thuộc con cháu Hê-na-đát, Cát-mi-ên,+ 10 và anh em của họ là Sê-ba-nia, Hô-đi-gia, Kê-li-ta, Phê-la-gia, Ha-nan, 11 Mi-ca, Rê-hốp, Ha-sa-bia, 12 Xa-cu-rơ, Sê-rê-bia,+ Sê-ba-nia, 13 Hô-đi-gia, Ba-ni và Bê-ni-nu. 9 Ook de Levieten: Je̱sua, de zoon van Aza̱nja, Bi̱nnuï van de zonen van He̱nadad, Ka̱dmiël+ 10 en hun broeders Seba̱nja, Hodi̱a, Keli̱ta, Pela̱ja, Ha̱nan, 11 Micha, Re̱hob, Hasa̱bja, 12 Za̱kkur, Sere̱bja,+ Seba̱nja, 13 Hodi̱a, Ba̱ni en Beni̱nu. |
2 Ba ngày sau khi cập cảng tại Sy-ra-cu-sơ, một thành phố Sicily xinh đẹp có tầm quan trọng gần như ngang với A-thên và Rô-ma, con tàu đến Rê-gi-um thuộc phía nam bán đảo Y-ta-li-a. 2 Drie dagen nadat ze zijn aangekomen in Syracuse, een mooie Siciliaanse stad die Athene en Rome naar de kroon steekt, vaart het schip verder naar Regium, in de teen van het Italiaanse schiereiland. |
27 Con cháu Mê-ra-ri gồm: về phần Gia-a-xi-gia, có Bê-nô, Sô-ham, Xa-cu-rơ và Y-bê-ri; 28 về phần Mách-li, có Ê-lê-a-xa, là người không có con trai nào;+ 29 về phần Kích: trong số con cháu Kích có Giê-rác-mê-ên; 30 còn các con trai Mu-si là Mách-li, Ê-đe và Giê-ri-mốt. 27 De zonen van Mera̱ri: Be̱no, So̱ham, Za̱kkur en Hi̱bri van Jaäzi̱a; 28 van Ma̱hli: Elea̱zar, die geen zonen had;+ 29 van Kis: Jera̱hmeël van de zonen van Kis; 30 en de zonen van Mu̱si waren Ma̱hli, E̱der en Je̱rimoth. |
Laten we Vietnamees leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van cu-li in Vietnamees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Vietnamees.
Geüpdatete woorden van Vietnamees
Ken je iets van Vietnamees
Vietnamees is de taal van het Vietnamese volk en de officiële taal in Vietnam. Dit is de moedertaal van ongeveer 85% van de Vietnamese bevolking, samen met meer dan 4 miljoen overzeese Vietnamezen. Vietnamees is ook de tweede taal van etnische minderheden in Vietnam en een erkende taal voor etnische minderheden in Tsjechië. Omdat Vietnam tot de Oost-Aziatische Culturele Regio behoort, wordt het Vietnamees ook sterk beïnvloed door Chinese woorden, dus het is de taal die de minste overeenkomsten vertoont met andere talen in de Austro-Aziatische taalfamilie.