Wat betekent công trạng in Vietnamees?

Wat is de betekenis van het woord công trạng in Vietnamees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van công trạng in Vietnamees.

Het woord công trạng in Vietnamees betekent verdienste, prestatie, lof, daad, verwezenlijking. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord công trạng

verdienste

(merit)

prestatie

lof

(merit)

daad

verwezenlijking

Bekijk meer voorbeelden

11, 12. (a) Anh Russell quy công trạng cho ai về những điều anh dạy?
11, 12. (a) Aan wie gaf broeder Russell de eer voor wat hij leerde?
Có phải Gióp đáng được tôn vinh về công trạng này không?
Kwam Job daarvoor de eer toe?
Đa-ni-ên có tự qui công trạng đó cho mình không?
Eiste Daniël de eer voor zichzelf op?
18, 19. a) Ai là Đấng chính đáng có công trạng bắt nguồn sự sống?
18, 19. (a) Wie dient terecht als de Oorsprong van het leven te worden erkend?
Ban quản lý nhà tù ghi nhận công trạng của Nhân Chứng Giê-hô-va.
Gevangenisautoriteiten zijn erkentelijk voor het werk dat Jehovah’s Getuigen doen.
Công trạng chủ yếu thuộc về Đấng sáng lập hôn nhân, Giê-hô-va Đức Chúa Trời.
Die eer gaat in de eerste plaats naar de Insteller van het huwelijk, Jehovah God.
Không một ai hoặc một nhóm người nào có thể cho đó là công trạng của mình.
De eer hiervoor komt niet aan een mens of een groep mensen toe.
Tất cả công trạng đều qui cho Đức Chúa Trời.
Alle eer werd aan God gegeven.
Hay vì những công trạng gì?
Waaraan heb ik jou verdiend?
• Người ta có thể nói gì về công trạng của chính quyền của Au-gút-tơ?
• Wat werd er tijdens Augustus’ regering tot stand gebracht?
Ai lại dùng vũ lực chiếm một ngai vàng mà hắn đã có được bằng công trạng?
Wie neemt nou met geweld een troon, die hij met daden heeft verdiend?
Sigmund Freud bị mất uy tín, nhưng Carl Jung vẫn có công trạng.
Niet die van Freud, wel die van Jung.
Tôi đã dành trọn 25 năm qua làm việc mà không cần... công trạng, hay thậm chí tiền bạc.
Ik heb de laatste 25 jaar van mijn leven doorgebracht... werken zonder... zonder dank... of zelfs zonder geld.
Đó là một công trạng lớn.
Dat is een grootse prestatie.
Hiển nhiên, không người nào có thể quy cho mình công trạng tạo hóa diệu kỳ này.
Het is duidelijk dat geen mens de eer voor dit scheppingswonder kan opeisen.
Thay vì thế, ông quy công trạng cho Đức Giê-hô-va.
Hij gaf de eer aan Jehovah.
" Hỡi thánh thần ơi, hãy nhìn những công trạng của ta... "
" Kijk naar mijn werken, Uwe Machtige...
+ 3 Vua hỏi: “Với công trạng ấy, Mạc-đô-chê đã được tôn trọng và ghi công ra sao?”.
*+ 3 De koning vroeg: ‘Welk eerbewijs en welke erkenning heeft Mo̱rdechai hiervoor gekregen?’
Bạn có thích nói về sự giàu sang hay những công trạng nghề nghiệp không?
Schept u er veel genoegen in over uw rijkdom of prestaties op uw werk te praten?
Công trạng của ông sẽ không bị quên lãng.
Je dienst zal niet worden vergeten.
Chúa Giê-su khiêm tốn quy cho Đức Giê-hô-va công trạng về mọi việc ngài đã làm
Jezus was zo bescheiden om Jehovah de eer te geven voor alles wat hij deed
Kinh-thánh qui cho ai công trạng giải cứu dân Y-sơ-ra-ên ra khỏi Ê-díp-tô?
Waaraan schrijft de Schrift Israëls bevrijding uit Egypte toe?
Hàng ngàn năm qua, những người có suy nghĩ đã quy công trạng này cho Đấng Tạo Hóa Vĩ Đại.
Al duizenden jaren schrijven logisch denkende mensen de vorming van een kind in de baarmoeder aan de Grootse Schepper toe.
b) Điều này giúp chúng ta nghĩ đến gì về các công trạng của Đức Giê-hô-va ngày nay?
(b) Waarop duidt dit ten aanzien van Jehovah’s machtige daden in de huidige tijd?
Chính Đức Chúa Trời có công trạng về sự gia tăng huyền diệu dường ấy (Ê-sai 60:22; I Cô-rinh-tô 3:6, 7).
De eer voor deze wonderbaarlijke groei komt God toe. — Jes. 60:22; 1 Kor. 3:6, 7.

Laten we Vietnamees leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van công trạng in Vietnamees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Vietnamees.

Ken je iets van Vietnamees

Vietnamees is de taal van het Vietnamese volk en de officiële taal in Vietnam. Dit is de moedertaal van ongeveer 85% van de Vietnamese bevolking, samen met meer dan 4 miljoen overzeese Vietnamezen. Vietnamees is ook de tweede taal van etnische minderheden in Vietnam en een erkende taal voor etnische minderheden in Tsjechië. Omdat Vietnam tot de Oost-Aziatische Culturele Regio behoort, wordt het Vietnamees ook sterk beïnvloed door Chinese woorden, dus het is de taal die de minste overeenkomsten vertoont met andere talen in de Austro-Aziatische taalfamilie.