Wat betekent có ... không in Vietnamees?

Wat is de betekenis van het woord có ... không in Vietnamees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van có ... không in Vietnamees.

Het woord có ... không in Vietnamees betekent of. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord có ... không

of

conjunction

Tất cả những gì anh ấy thể làm là hỏi, câu hỏi , không.
Hij kan alleen maar ja of nee vragen stellen.

Bekijk meer voorbeelden

Tôi đã nói với anh rồi, anh không có người, không có thiết bị.
U hebt geen mensen en geen uitrusting.
Không có điện, không có tiện nghi.
„Geen elektriciteit, geen moderne gemakken.
Không có gió ngày hôm nay, vì vậy bạn thấy nó thể không có gió. "
Er is geen wind vandaag, dus je ziet het niet de wind zijn geweest. "
Không có ban nhạc, không có cờ... không có vệ binh danh dự đón chào họ về nhà.
Geen muziekkorpsen, geen vlaggen... geen Erewacht om hen welkom thuis te heten.
Chúng ta không có giấy phép, không có thị thực.
Geen vergunningen of visums.
Có không thể mã hóa trong khi Lặn Sâu.
Dan ben je niet beschermd.
Chúng cũng có không quân.
Ze hebben ook luchtsteun.
Không có bọn ta, không có con, thế giới sẽ chìm vào bóng tối.
Zonder ons, zou de wereld gehuld worden in duisternis.
Không có thống nhất, không có nghị quyết.
Zonder consensus geen resolutie.
Không có nước, không có rỉ sét.
Geen water, geen roest.
Không có tiền và không có việc làm, bởi vì không có chợ bò ở miền Nam.
Er is geen geld en geen werk, omdat in het Zuiden geen markt is voor rundvee.
Không có thiện thì không có ác, và tất nhiên không có ác thì cũng chẳng có thiện.
Er is geen duisternis zonder licht, en toch is er licht zonder duisternis.
Có chắc là không có cửa sổ không?
Ben je zeker dat er geen venster is?
“Anh em nói ‘có’ thì phải là , ‘không’ thì phải là không”.—Ma-thi-ơ 5:37.
‘Laat uw ja ja zijn en uw nee nee’ (Mattheüs 5:37, GNB).
Anh có không?
Ben je dat?
Hộp thoại cảnh báo với các nút /không
Waarschuwingvenster met de knoppen ja/nee
Khổng ta sợ rằng đã có không ít người bị truyền nhiễm.
Ik vrees, dat velen al besmet zijn.
Không có thứ gì để làm, không có sách để học, không có người nào để thăm gặp.
Verder was er niets te doen, geen boeken om uit te leren, niemand om naartoe te gaan.
Không có ta, sẽ không có chiến tranh.
Als ik weg ben, komt er geen oorlog.
Có không những điều được cho là không thể nhưng lại có thể?
Kunnen sommige dingen die onmogelijk lijken, toch mogelijk zijn?
Ngay cả những ngày mưa cũng có không ít việc để làm.
Zelfs op regendagen was er genoeg te doen.
Nếu , không phải chỉ một mình bạn.
Dan bent u niet de enige.
Không có anh, không thể cứu chuộc.
Zonder jou kan er geen verlossing zijn.
Nếu ta không làm đúng, ta thể không có cơ hội lần hai để làm lại.
Als we er niet in slagen, zouden we misschien wel eens geen tweede kans krijgen om het opnieuw te proberen.
Không có nó, tôi không có gì cả.
Zonder dat ben ik nergens.

Laten we Vietnamees leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van có ... không in Vietnamees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Vietnamees.

Ken je iets van Vietnamees

Vietnamees is de taal van het Vietnamese volk en de officiële taal in Vietnam. Dit is de moedertaal van ongeveer 85% van de Vietnamese bevolking, samen met meer dan 4 miljoen overzeese Vietnamezen. Vietnamees is ook de tweede taal van etnische minderheden in Vietnam en een erkende taal voor etnische minderheden in Tsjechië. Omdat Vietnam tot de Oost-Aziatische Culturele Regio behoort, wordt het Vietnamees ook sterk beïnvloed door Chinese woorden, dus het is de taal die de minste overeenkomsten vertoont met andere talen in de Austro-Aziatische taalfamilie.