Wat betekent chĩa ra in Vietnamees?

Wat is de betekenis van het woord chĩa ra in Vietnamees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van chĩa ra in Vietnamees.

Het woord chĩa ra in Vietnamees betekent pijlen gooien. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord chĩa ra

pijlen gooien

Bekijk meer voorbeelden

Thế là Merle cũng rút súng ra chĩa vào hắn.
Merle trok z'n geweer.
Ông biết cái cảm giác bị súng chĩa vô ngay đây ra sao không?
Enig idee hoe dat voelt, een pistool precies hier?
Anh ta lấy trong thùng xe ra cái chĩa và cẩn thận nâng Tim Johnson lên.
Hij haalde een hooivork uit de laadbak en tilde daar behoedzaam Tim Johnson mee op.
Thật nhộn khi câu đó phát ra từ người đang chĩa súng vào đầu tôi.
Grappig dat dit uit de mond komt van'n man die'n pistool tegen m'n kop houdt.
Khi ông ta và đám giáo dân đến rạp, các cảnh sát đã đứng dàn sẵn trước cổng ra vào và chĩa súng về phía họ.
Toen de pastoor en zijn bende van parochianen bij de bioscoop aankwamen, stuitten ze op een muur van agenten, die hun geweer op hen gericht hielden.
* 22 Quẻ bói trong tay phải của vua chỉ về Giê-ru-sa-lem, để vua đặt các đòn cây phá thành, ra lệnh chém giết, báo hiệu ra trận, chĩa đòn cây phá thành vào cổng, đắp ụ bao vây và xây tường vây hãm.
22 De waarzegging in zijn rechterhand wijst Jeruzalem aan als de plaats om stormrammen op te stellen, om het sein te geven voor een afslachting, om de strijdkreet te laten horen, om stormrammen tegen de poorten op te stellen, om een belegeringsdam op te werpen en om een belegeringswal te bouwen.
Tôi thấy một cái nòng súng chĩa ra cái cửa sổ đó.
Ik zag je geweer uit dat raam steken.
Đàn bò tạo nên một vòng tròn bảo vệ xung quanh những con còn nhỏ, những cái sừng chĩa ra phía ngoài.
De bizons vormen een defensieve cirkel rond hun jongen.
Có lẽ anh sẽ muốn đề phòng trước mấy gã say xỉn này... khi bộ ngực anh chĩa ra hệt gai nhọn như thế đấy.
Je moet uitkijken met dit stel dronken bastaarden die nog aan de tiet hangen.
Cha tôi ở bên ngoài, và họ ra lệnh cho cha phải buộc nhà di động vào chiếc xe kéo, lúc nào cũng chĩa súng về phía cha tôi.
Pa was buiten, en zij gaven hem bevel de kampeerwagen aan de auto te bevestigen, terwijl zij al die tijd hun pistool op hem gericht hielden.
Bản Liên Hiệp Thánh Kinh Hội thì dịch câu 1 Sa-mu-ên 13:20, 21 như sau: “Hết thảy Y-sơ-ra-ên... đi xuống nơi Phi-li-tin đặng mướn rèn... lưỡi cày, cuốc, chĩa ba, hay là rìu bị mẻ-sứt, thì đi xuống đặng mài và sửa cái đót lại”.
De Statenvertaling bijvoorbeeld geeft 1 Samuël 13:21 als volgt weer: „Maar zij hadden tandige vijlen voor hun houwelen, en voor hun spaden, en voor de drietandige vorken, en voor de bijlen, en voor het stellen van de prikkels.”
Norris Allen vòng ra phía sau, chĩa súng vào Chris.
Norris Allen kwam terug en richtte een wapen op Chris.
Quân đội chĩa súng thẳng vào các tay cướp, ra tay đàn áp trong các cuộc bắt giữ diện rộng.
Overal soldaten in de straten, die schoten op plunderaars. Massa- arrestaties.
Xem ra anh không ngạc nhiên lắm khi bị chĩa súng vào mặt.
Je lijkt niet verrast als je in een loop kijkt.
Hắn chĩa súng ép anh ấy nốc đầy rượu gin rồi ép anh ta đứng ra ngoài bờ rìa
Ze dwongen hem onder schot een hoop gin te drinken en op de richel te gaan staan
Hắn chĩa súng ép anh ấy nốc đầy rượu gin rồi ép anh ta đứng ra ngoài bờ rìa.
Ze dwongen hem onder schot een hoop gin te drinken en op de richel te gaan staan.
Với khẩu súng chĩa vào anh và trước sự đe dọa bị giết, anh có hai phút để khai ra chỗ ở của những anh có trách nhiệm, cũng như tiết lộ những thông tin trọng yếu khác.
Terwijl men een revolver op hem richtte en hem met de dood bedreigde, kreeg hij twee minuten de tijd om de verblijfplaats van verantwoordelijke broeders en nog meer belangrijke informatie te onthullen.
" Vâng thưa quý tòa, tôi muốn quý tòa đứng ngay tại đó và tôi muốn chiếc xe chạy quanh tòa nhà đó một lần nữa và tôi muốn nó đến và dừng lại ngay trước mặt ngài, cách khoảng 3 đến 4 feet, và tôi muốn vị hành khách ngồi trên xe chìa tay ra với một vật màu đen và chĩa thẳng vào ngài, và ngài có thể nhìn vào nó nếu ngài muốn. "
" Ja, edelachtbare, ik wil dat u daar gaat staan, en dat de auto opnieuw voorbijrijdt en ik wil dat hij recht voor u stopt, op een goede meter afstand. Dan moet de passagier zijn hand uitsteken met een zwart voorwerp en het recht op u richten. U mag kijken zo lang u wil. "
Hắn đang đi tè, khi mà hắn lẽ ra phải cút ra khỏi đường để đi tới trạm xăng kế tiếp, nơi mà không có thằng nhân viên bị chĩa súng vào dái.
Hij zit op het toilet terwijl hij op weg zou moeten zijn naar het volgende pompstation waar er geen pistool op de achterlijke pompbediende is gericht.
Thậm chí anh ta chĩa súng vào đầu tôi, đẩy tôi xuống sàn, đe dọa giết lũ chó của tôi, rút chìa khóa ra khỏi xe khi tôi đang lái xe vào đường cao tốc đổ grinds cafe lên đầu tôi khi tôi đang mặc đồ cho buổi phỏng vấn, Tôi chưa bao giờ một lần nghĩ bản thân như một người vợ bị hành hạ.
Hoewel hij me een geladen geweer tegen de slaap hield, me van de trap duwde, onze hond dreigde af te maken, de sleutel uit het contact haalde terwijl ik op de snelweg reed, koffiedik op mijn hoofd goot terwijl ik me klaarmaakte voor een sollicitatie, zag ik mezelf nooit als een mishandelde vrouw.
Vào năm 1828 ông tuyên bố: “Chúng ta có thể nào nghĩ ra một điều gì phi lý hơn là việc một tín đồ Đấng Christ vào phòng riêng cầu nguyện cho kẻ thù của mình và rồi chỉ huy binh lính đi chĩa vũ khí giết người vào ngực của chính những kẻ thù ấy một cách giận dữ tàn bạo không?
In 1828 verklaarde hij: „Kunnen wij een grotere ongerijmdheid verzinnen dan dat een christen uit zijn privé-vertrek komt, waar hij voor zijn vijanden aan het bidden was, en daarna zijn troepen het bevel geeft om de dodelijke wapens met een onmenselijke woede in het hart van deze zelfde vijanden te stoten?

Laten we Vietnamees leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van chĩa ra in Vietnamees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Vietnamees.

Ken je iets van Vietnamees

Vietnamees is de taal van het Vietnamese volk en de officiële taal in Vietnam. Dit is de moedertaal van ongeveer 85% van de Vietnamese bevolking, samen met meer dan 4 miljoen overzeese Vietnamezen. Vietnamees is ook de tweede taal van etnische minderheden in Vietnam en een erkende taal voor etnische minderheden in Tsjechië. Omdat Vietnam tot de Oost-Aziatische Culturele Regio behoort, wordt het Vietnamees ook sterk beïnvloed door Chinese woorden, dus het is de taal die de minste overeenkomsten vertoont met andere talen in de Austro-Aziatische taalfamilie.