Wat betekent bản in in Vietnamees?
Wat is de betekenis van het woord bản in in Vietnamees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van bản in in Vietnamees.
Het woord bản in in Vietnamees betekent afdruk, druk, uitgave, oplage, editie. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord bản in
afdruk(printing) |
druk(impression) |
uitgave(impression) |
oplage(impression) |
editie(copy) |
Bekijk meer voorbeelden
Ấn bản này lần lượt trở thành nền tảng cho các bản in hiện tại. Deze verzameling zou de basis gaan vormen voor hun publicatie. |
Tôi còn 8 bản in nữa. Ik heb er nog acht. |
Ông lấy bản in đi. Verzamel de afdrukken. |
Họ không thể chọn đúng bản in của mình từ một chuỗi các bức. Ze kunnen hun poster niet uit het rijtje pikken. |
bằng văn bản in đậm trong ví dụ bên dưới: door de vetgedrukte tekst in het voorbeeld hieronder: |
Cho tôi xem bản in. Geef me de afdruk eens. |
Tôi vừa mới ở đây với các bản in Monet? " Ik was hier zojuist met de Monet posters? " |
Ngoài ra, phải chắc chắn bao gồm bản in cùng với thanh toán của bạn. Sluit bij uw betaling ook de afdruk bij. |
JW Library có những bài hát mới mà bản in của sách hát chưa có In JW Library staan de nieuwe liederen die nog niet in de gedrukte liederenbundel staan |
Bạn có thể tạo một hình thể và tạo bản in cho nó . Je kan de vorm nemen en er een lettertype van maken. |
Khi tới giờ đọc tin tức, ông chỉ việc lấy bản in những cái máy này ra Het nieuws haalt u hier vanaf. |
Bản in giấy: Không gửi tự động. Afgedrukt exemplaar: wordt niet automatisch verzonden. |
(Rất may là những bản in gần đây đã có cách đánh vần hiện đại hơn). (Het hielp dat er een nieuwere editie in de moderne spelling was uitgebracht.) |
Cô nói cô có các bản in. Nu, je zei dat u afdrukken had. |
Chúng là các bản in rất lớn. Het zijn heel grote prints. |
Sao bà với con chó không vô văn phòng xem qua bản in thử chương trình? Waarom kijken jullie niet even naar de programma's op kantoor? |
Ảnh, bản in, và một nhân chứng vô cùng khó chịu. Foto, mogelijke vingerafdrukken en een woedende ooggetuige. |
Tìm hiểu về gói đăng ký ấn bản số cho gói đăng ký ấn bản in. Meer informatie over digitale abonnementen voor abonnees van gedrukte publicaties |
Nó được thiết kế giống như một bản in Escher. Het is ontworpen als een Escherafbeelding. |
Lẽ ra tấm áp phích đã là bản in tuyệt vời. Het zou kunnen zijn dat het in de kleine lettertjes onderaan staat. |
Hoặc nếu bạn muốn, Nhân Chứng Giê-hô-va có thể chuyển một bản in đến nhà của bạn. Ook kan een Getuige van Jehovah een gedrukt exemplaar bij u thuis brengen. |
Tiếp theo là thời kỳ hoạt động sôi nổi gồm dịch thuật, đọc và sửa bản in, và tu chính. Er volgde een drukke periode van vertalen, proeflezen en corrigeren. |
Tìm hiểu thêm về đăng ký hoặc kiểm tra cước nội dung số cho đăng ký bản in của bạn. Lees meer informatie over abonnementen of bekijk de digitale tarieven voor uw drukwerkabonnementen. |
Bản in ra giấy: được gửi đến địa chỉ bưu điện của bạn sau khi tạo phiên bản điện tử. Afgedrukt exemplaar: wordt naar uw postadres gestuurd nadat de elektronische versie is gegenereerd. |
Laten we Vietnamees leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van bản in in Vietnamees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Vietnamees.
Geüpdatete woorden van Vietnamees
Ken je iets van Vietnamees
Vietnamees is de taal van het Vietnamese volk en de officiële taal in Vietnam. Dit is de moedertaal van ongeveer 85% van de Vietnamese bevolking, samen met meer dan 4 miljoen overzeese Vietnamezen. Vietnamees is ook de tweede taal van etnische minderheden in Vietnam en een erkende taal voor etnische minderheden in Tsjechië. Omdat Vietnam tot de Oost-Aziatische Culturele Regio behoort, wordt het Vietnamees ook sterk beïnvloed door Chinese woorden, dus het is de taal die de minste overeenkomsten vertoont met andere talen in de Austro-Aziatische taalfamilie.