Wat betekent bạn hữu in Vietnamees?
Wat is de betekenis van het woord bạn hữu in Vietnamees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van bạn hữu in Vietnamees.
Het woord bạn hữu in Vietnamees betekent vrienden, metgezel, maatje, makker, maat. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord bạn hữu
vrienden(friends) |
metgezel
|
maatje
|
makker
|
maat
|
Bekijk meer voorbeelden
“Chẳng có sự yêu thương nào lớn hơn là vì bạn hữu mà phó sự sống mình” ‘Niemand heeft grotere liefde, dan dat hij zijn leven inzet voor zijn vrienden. |
Ví thử các ngươi làm theo điều ta dạy, thì các ngươi là bạn-hữu ta”. Gij zijt mijn vrienden indien gij doet wat ik u gebied” (Johannes 15:13-15). |
Bạn có chọn làm “bạn-hữu” của “mọi chiên” giữ theo “các mệnh-lịnh của Chúa” không? Hebt u verkozen ’een medestander te zijn van „de schapen”, die Gods bevelen onderhouden’? |
Cũng vậy người bổ-dưỡng diện-mạo bạn-hữu mình”. Zo scherpt de ene man het aangezicht van de ander.” |
“Ví thử các ngươi làm theo điều ta dạy, thì các ngươi là bạn-hữu ta”.—GIĂNG 15:14. „Gij zijt mijn vrienden indien gij doet wat ik u gebied.” — JOHANNES 15:14. |
□ Ba “bạn-hữu” của Gióp buộc tội ông về điều gì? □ Waarvan beschuldigden Jobs drie „metgezellen” hem? |
21 Xin thương xót tôi, hỡi các bạn hữu, xin thương xót tôi, 21 Genade, mijn vrienden, genade! |
Cũng vậy người bổ-dưỡng diện-mạo bạn-hữu mình” (Châm-ngôn 27:17; Phi-líp 2:3). Zo scherpt de ene man het aangezicht van de ander” (Spreuken 27:17; Filippenzen 2:3). |
Tôi biết là ông đã dùng hết trí tuệ tối nay, nhưng ta có bạn hữu nào không? Wat denk je, krijgen we nog assistentie? |
6 Thương tích bạn hữu gây ra là trung tín,+ 6 Uit trouw brengt een vriend wonden toe,+ |
“Chẳng có sự yêu thương nào lớn hơn là vì bạn hữu mà phó sự sống mình” (Giăng 15:12–13). ‘Niemand heeft grotere liefde, dan dat hij zijn leven inzet voor zijn vrienden.’ (Johannes 15:12–13). |
Họ không nên do dự dù phải “vì bạn-hữu mà phó sự sống mình”. Ze zouden zelfs niet mogen aarzelen ’afstand te doen van hun ziel ten behoeve van hun vrienden’ (Johannes 15:13). |
Nào, các bạn hữu twitter! Kom op Twitter! |
“Các ngươi là bạn-hữu ta” „Gij zijt mijn vrienden” |
“Bạn-hữu làm cho thương-tích, ấy bởi lòng thành-tín”.—Châm-ngôn 27:6. Als een rechtvaardig mens mij terechtwijst, ervaar ik het als een weldaad. — Psalm 141:5, GNB. |
Cuộc sống của anh đã được tốt lành, với bạn hữu và một thân thể lực lưỡng. Hij had een goed leven, vrienden, en een gespierd lichaam Toen kreeg hij kanker in zijn been. |
Ví thử các ngươi làm theo điều ta dạy, thì các ngươi là bạn hữu ta” (Giăng 15:13–14). Gij zijt mijn vrienden, indien gij doet, wat Ik u gebied’ (Johannes 15:13–14). |
* TRANG BẠN HỮU: DÀNH CHO CÁC THIẾU NHI * VOOR DE KINDEREN: DE KINDERVRIEND |
Châm-ngôn 27:6 nói: “Bạn-hữu làm cho thương-tích, ấy bởi lòng thành-tín”. „De wonden toegebracht door iemand die liefheeft, zijn getrouw”, zegt Spreuken 27:6. |
Tại đó ông gặp Cọt-nây cùng các bạn hữu và gia đình đã nhóm lại trong nhà. Daar trof hij Cornelius met zijn naaste vrienden en familie aan. |
“Chẳng có sự yêu-thương nào lớn hơn là vì bạn-hữu mà phó sự sống mình” (Giăng 10:10; 15:13). „Niemand heeft grotere liefde dan deze, dat iemand afstand doet van zijn ziel ten behoeve van zijn vrienden” (Johannes 10:10; 15:13). |
Trang Bạn Hữu De Kindervriend |
Châm-ngôn 27:6 nói: “Bạn-hữu làm cho thương-tích, ấy bởi lòng thành-tín”. „Het verwijt van een vriend is toch oprecht gemeend”, zegt Spreuken 27:6 (GNB). |
Sự khiển trách của bạn hữu có ích (5, 6) Terechtwijzing van vriend nuttig (5, 6) |
“Vết thương bạn hữu gây nên” ’De slagen van een vriend’ |
Laten we Vietnamees leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van bạn hữu in Vietnamees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Vietnamees.
Geüpdatete woorden van Vietnamees
Ken je iets van Vietnamees
Vietnamees is de taal van het Vietnamese volk en de officiële taal in Vietnam. Dit is de moedertaal van ongeveer 85% van de Vietnamese bevolking, samen met meer dan 4 miljoen overzeese Vietnamezen. Vietnamees is ook de tweede taal van etnische minderheden in Vietnam en een erkende taal voor etnische minderheden in Tsjechië. Omdat Vietnam tot de Oost-Aziatische Culturele Regio behoort, wordt het Vietnamees ook sterk beïnvloed door Chinese woorden, dus het is de taal die de minste overeenkomsten vertoont met andere talen in de Austro-Aziatische taalfamilie.