ロシアのвзять с собойはどういう意味ですか?
ロシアのвзять с собойという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ロシアでのвзять с собойの使用方法について説明しています。
ロシアのвзять с собойという単語は,もっていく, もってくる, 持って行く, 連れてくる, 携帯するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語взять с собойの意味
もっていく(take along) |
もってくる(take along) |
持って行く
|
連れてくる(take along) |
携帯する(take along) |
その他の例を見る
Мы должны и его взять с собой. 彼 も 一緒 に だ |
Но Варнава хотел взять с собой своего двоюродного брата Марка. しかしバルナバは,いとこのマルコを連れて行きたいと思いました。 |
Том забыл взять с собой зонтик. トムは傘を持っていくのを忘れた。 |
Миссионерам позволили взять с собой только личные вещи, которые они могли унести в чемоданах. 持ち出すことを許されたのは,スーツケースに入れて運べる身の回り品だけでした。 |
Я обращаю внимание пассажиров на интересные статьи в журналах, которые они могут взять с собой в самолет. 私は魅力的な記事を紹介し,旅行者たちはそれを持って飛行機に乗ることができます。 |
Тебе лучше взять с собой зонт. 君は傘を持っていったほうが良い。 |
Не забудь взять с собой Библию и литературу. 聖書と提供できる文書を忘れずに持って行きましょう。 |
Не забудь взять с собой фотоаппарат. カメラを持っていくのを忘れないでください。 |
Другим нашим экспонатом стала серия открыток, которые посетители могли взять с собой. こちらの展示は ポストカードで 皆さんに持ち帰って いただけます |
Хотя чешский язык похож на другие славянские языки, стоит взять с собой разговорник, он вам пригодится! チェコ語は易しいとは言えませんが,発音表記付きの会話集を持って行けば,きっと重宝するでしょう。 |
Ты можешь взять с собой всех, кто хочет прийти. 来たい人は誰でも連れてきてよろしい。 |
В пути ученики замечают, что забыли взять с собой хлебов и у них только один хлеб. ところが,その途中で弟子たちは,パンを持って来るのを忘れたことに気づきます。 みんなで1個のパンしかありません。 |
Он хочет взять с собой Ширен. 彼 は 、 シュリーン を 連れ て 行 き たが っ て い る |
Чаще всего было бы мудро на всякий случай взять с собой в дорогу товарища. ドライブをする際には普通,だれかに同乗してもらうのが賢明な予防策です。 |
Каждый, планирующий креститься, должен взять с собой благопристойный купальный костюм и полотенце. バプテスマを受けることを計画している人は,各自慎み深い水着およびタオルを持参してください。 |
* Если бы кто-то из школьников забыл взять с собой завтрак, как бы вы проявили свою любовь? * 学校でお昼御飯をまだ食べていない人がいたらどうしますか。 |
Вы должны знать, что за человека вы полагаете взять с собой. あなた は 仲間 に し よう と 思 っ て い る 人間 を 知 っ て お く べ き だ ろ う 。 |
Однажды Дима, собираясь пойти к своему приятелю, решил взять с собой Дружка. ある日,洋治君は友達の家へ行くのに,パルを一緒に連れて行こうと思いました。 |
Иегова направляет слугу в дом Вафуила, сына Нахора, и слуга договаривается о том, чтобы взять с собой Ревекку. エホバはその僕を導いて,ナホルの息子ベトエルの家族のところへ行かせ,リベカが彼と一緒に戻って行く取り決めが設けられます。 |
Апостольские голоса увещевают нас взять с собой мощный фонарь духовной силы. 霊的な力が持つ強い光で備えるようにと,預言者の声が呼びかけています。 |
К тому же беженцам удается взять с собой совсем немного вещей, а порой и вовсе ничего. さらに,難民が持ってゆける所有物は,あるとしてもごくわずかです。 |
Вот что необходимо взять с собой на миссию: 伝道に出るためには次の3つの事柄を携えていく必要があります。 |
Похоже идет дождь. Тебе лучше взять с собой зонт. 雨になりそうだ。傘を持っていった方がよかろう。 |
Братья попросили взять с собой большое количество декораций для драмы на следующем конгрессе. 兄弟たちから,大会の劇で使うたくさんの小道具類を運んでもらえないかと頼まれました。 |
ロシアを学びましょう
ロシアのвзять с собойの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ロシアであなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
ロシアの更新された単語
ロシアについて知っていますか
ロシア語は、東ヨーロッパのロシア人に固有の東スラヴ語です。 これは、ロシア、ベラルーシ、カザフスタン、キルギスタンの公用語であり、バルト三国、コーカサス、中央アジア全体で広く話されています。 ロシア語には、セルビア語、ブルガリア語、ベラルーシ語、スロバキア語、ポーランド語、およびインド・ヨーロッパ語族のスラブ語族に由来する他の言語に類似した単語があります。 ロシア語はヨーロッパで最大の母国語であり、ユーラシアで最も一般的な地理的言語です。 これは最も広く話されているスラブ語であり、世界中で合計2億5800万人以上の話者がいます。 ロシア語は、ネイティブスピーカーの数で世界で7番目に話されている言語であり、話者の総数で世界で8番目に話されている言語です。 この言語は、国連の6つの公用語の1つです。 ロシア語は、インターネットで英語に次いで2番目に人気のある言語でもあります。