ロシアのцелую вечностьはどういう意味ですか?
ロシアのцелую вечностьという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ロシアでのцелую вечностьの使用方法について説明しています。
ロシアのцелую вечностьという単語は,永遠, 永久, ずっと, 未来永劫, 永久にを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語целую вечностьの意味
永遠(forever) |
永久(forever) |
ずっと(forever) |
未来永劫(forever) |
永久に(forever) |
その他の例を見る
Я не видел тебя целую вечность. 長いこと会わなかったね。 |
Мы жили с Ним целую вечность до нашего земного рождения – обучаясь, выбирая и готовясь. この世に生を受けるまでの長い間,わたしたちは学び,選択し,準備しながら御父と住んでいました。 |
Я не видел её целую вечность. 彼女には何年も会っていない。 |
Порой кажется, что испытания, с которыми сталкиваемся мы, длятся целую вечность. あなたも,ずっといつまでも続くように感じられる難しい試練を経験しておられるかもしれません。 |
Действительно, чтобы исследовать все великолепные творения, которыми наш Создатель наполнил вселенную, человеку потребовалась бы целая вечность. 伝道の書 3:11)確かに,宇宙を満たす創造者の輝かしいみ業すべてを人間が探究するとすれば,永遠という時間が必要でしょう。 |
Прошла будто целая вечность, и тут вошла врач и сказала: ‘Мне очень жаль. 一生分の時間がたったように思えた後,医師が部屋に入って来て言いました。『 |
Кажется, прошла целая вечность, прежде чем наша «Фея» направилась вниз по течению, прочь от опасной черты. 永遠と思えた時間が過ぎると,操舵手はついに「乙女号」を危険ラインから少しずつ後退させ,向きを変えて下流に向かいました。 |
Мы шли целую вечность, и всё же добрались до дома Дейзи. とても 長 い こと かか っ て 俺 達 は 帰 っ て き た |
После долгого ожидания, казавшегося нам целой вечностью, к нам вышли врачи и стали расспрашивать подробности случившегося. 随分長い間待ったと思った頃,ようやく医師の一人がやって来て,事故の詳しいようすを尋ねました。 |
Но разве можно стоять и держать собаку за уши целую вечность? ~ そうかといって,あなたはそこに立ったまま,いつまでも犬の耳をつかんでいられますか。 ― |
Я её целую вечность не видел. 彼女は長いことお会いしてません。 |
Я не ел шоколадного торта уже целую вечность. 長いことチョコレート・ケーキを食べてないな。 |
А вот доставки купленных в сети товаров за город занимают целую вечность. 今やeコマースでは 田舎にも配達をします それは とても時間がかかります |
Я была очень рада заочно познакомиться с тем, кого собираюсь любить и лелеять целую вечность. わたしは、永遠にわたって愛し、慈いつくしむことになる孫を一足先に見られることを喜びました。 |
Поэтому, как говорится в газете, подобные слова «могут оставаться иностранными целую вечность». そのため,そうした語については,「恐らくいつまでも,『外国のもの』という意識が抜けないだろう」と,ジャパン・タイムズ紙は述べている。 |
Я ждал целую вечность, и наконец Джон пришёл. 私は待ちに待ったが、ついにジョンがやってきた。 |
Мы целую вечность не виделись. 私たちは長い間会っていない。 |
Кажется, что целую вечность назад. ずっと 前 の 出来事 の よう |
Глас Господний, который молчал целую вечность, был услышан снова. 長い沈黙の後,主の声が再び発せられました。 |
Когда я заставил тебя смотреть, ты сказала, что это была целая вечность. 観 た 時 君 は 永遠 に 感じ る って 言 っ て た じゃ な い か |
Однако следует помнить: многие игры рассчитаны, видимо, на то, чтобы игрок просиживал за ними целую вечность. しかし,これらのゲームの中には,非常に多くの時間を浪費させる目的で作られているように見えるものが少なくないことを知っておくべきでしょう。 |
Казалось, что прошла целая вечность, пока мы поднялись на вершину горы. 永遠かと思うほどの時間が過ぎ,わたしたちは頂上に着きました。 |
ロシアを学びましょう
ロシアのцелую вечностьの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ロシアであなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
ロシアの更新された単語
ロシアについて知っていますか
ロシア語は、東ヨーロッパのロシア人に固有の東スラヴ語です。 これは、ロシア、ベラルーシ、カザフスタン、キルギスタンの公用語であり、バルト三国、コーカサス、中央アジア全体で広く話されています。 ロシア語には、セルビア語、ブルガリア語、ベラルーシ語、スロバキア語、ポーランド語、およびインド・ヨーロッパ語族のスラブ語族に由来する他の言語に類似した単語があります。 ロシア語はヨーロッパで最大の母国語であり、ユーラシアで最も一般的な地理的言語です。 これは最も広く話されているスラブ語であり、世界中で合計2億5800万人以上の話者がいます。 ロシア語は、ネイティブスピーカーの数で世界で7番目に話されている言語であり、話者の総数で世界で8番目に話されている言語です。 この言語は、国連の6つの公用語の1つです。 ロシア語は、インターネットで英語に次いで2番目に人気のある言語でもあります。