イタリア語のda soloはどういう意味ですか?

イタリア語のda soloという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのda soloの使用方法について説明しています。

イタリア語da soloという単語は,独り、一人, 孤独, ~だけ, 孤独な 、 寂しい 、 心細い, 寂しい、心細い, だけ, 最高の 、 最良の 、 最適の, 単なる, 孤独な, ただ1つの, 孤独な、寂しい, ひとつ 、 1本 、 1個 、 1人, 同伴者のいない、連れのない, ただ 、 単に, 単に 、 単なる 、 ただ 、 ただ~だけの 、 単なる~にすぎない 、 ただの~にすぎない, たった、わずか, わずか、たった, 純粋に、混じり気なく、清く, ~だけ 、 ~のみ, 唯一の 、 1つだけの, ただ 、 ~だけ 、 ~しか 、 ~のみ, ただ~するだけ, 非常に、酷い, ほんの、たった、ただ, ひとり, ひとりだけの、ひとりぼっちの、孤独な, 全く、完全に, ~にすぎない, 専ら、偏に、ただ, ~だけ、~以外はなにも, 孤立した, 1回[度]限りの, ただ 、 単に, 〜にもならない, ~に固有な、特有な, たった一つの 、 唯一の, 自分で 、 独力で, ひとりの、単独の, 自力の, 単独で, 一人で, 一人で全部話す, 一人で留守番する, 独力で~を行う, 良くなる、治る, 一人で、自力で, 自分で、自力で, それだけで、そのままで、単独で, 独力で、自力でを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語da soloの意味

独り、一人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
George è solo da quando è morta la moglie.
奥さんに死なれてから、ジョージはずっと独り(or: 一人)だ。

孤独

aggettivo

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Steve si sente molto solo quando è a casa.
家にいる時、スティーヴはとても孤独を感じている。

~だけ

(品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す)
Il capitano è il solo responsabile del suo equipaggio.

孤独な 、 寂しい 、 心細い

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'isola era meravigliosa ma mi sentivo solo.
その島は美しかったが、私はそこで孤独であった(or: 心細かった、寂しかった)。

寂しい、心細い

(人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ti sentirai solo, con tutta la tua famiglia che è via.
あなたの家族全員がいなくなると寂しくなるね。

だけ

(品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す)
Il solo numero dei candidati per questo lavoro indica quanto è serio il problema che abbiamo con la disoccupazione.
この仕事への応募者の人数からだけでも、失業問題がいかに深刻化が分かる。

最高の 、 最良の 、 最適の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Oggigiorno si indossano solo jeans a vita bassa.
ジーンズをはくなら、ここ最近ではローカット・ジーンズが最高だね。

単なる

aggettivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il solo accenno alla sua ex moglie causava problemi.

孤独な

Si sente solo ma non riesce a fare amicizia.

ただ1つの

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

孤独な、寂しい

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La ragazza era così sola che avrebbe dato qualsiasi cosa per avere della compagnia.

ひとつ 、 1本 、 1個 、 1人

aggettivo

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mi rimane una sola birra. Chi la vuole?
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 彼の冷蔵庫の中にはたった一切れのチーズしかのこっていなかった。

同伴者のいない、連れのない

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I bambini non accompagnati non sono ammessi in piscina; un adulto deve sempre essere presente.

ただ 、 単に

avverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Voglio solo un tramezzino per pranzo.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 私はただあなたに話を聞いてもらいたいだけです。

単に 、 単なる 、 ただ 、 ただ~だけの 、 単なる~にすぎない 、 ただの~にすぎない

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
È solo un piccolo problema, niente di cui preoccuparsi.
これはただの小さな問題に過ぎないから、心配する必要はないよ。

たった、わずか

(活用-連体形: 名詞を修飾する活用形。本辞書の見出語)
Solo due grammi sono abbastanza per ucciderti.
わずか2グラムで死んでしまうよ。

わずか、たった

avverbio

Ci ha messo solo venti minuti a completare il puzzle.

純粋に、混じり気なく、清く

avverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
È stata semplicemente una coincidenza che io sia arrivato prima.

~だけ 、 ~のみ

avverbio

(品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す)
Solo i parenti hanno assistito al funerale. Soltanto noi siamo ammessi in questa stanza.
家族だけ(or: のみ)が葬儀に参列した。私たちだけがこの部屋に入ってよい。

唯一の 、 1つだけの

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le due nazioni hanno firmato un esclusivo accordo commerciale.

ただ 、 ~だけ 、 ~しか 、 ~のみ

avverbio (1つだけ)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Voglio solo una risposta diretta. Niente più.
私はただ正直な答えが欲しいだけ、他はいらない。

ただ~するだけ

avverbio

Complicherà solo le cose.
それはかえって事を複雑にするだけです。

非常に、酷い

aggettivo (enfatico)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Non può spendere un solo dollaro della sua eredità fino ai venticinque anni d'età.

ほんの、たった、ただ

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
È soltanto una bambina.

ひとり

(品詞-接頭辞: 別の語の先頭について新しい語をつくる非自立語。例: (飯))
Essere un genitore single può essere difficile.

ひとりだけの、ひとりぼっちの、孤独な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'anziano signore ha uno stile di vita solitario per scelta.

全く、完全に

avverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Le domande saranno valutate esclusivamente sulla base del merito.

~にすぎない

avverbio

Provo solo ammirazione per chi parla più lingue.

専ら、偏に、ただ

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Miriam ha preso una laurea unicamente per il piacere di imparare.

~だけ、~以外はなにも

孤立した

aggettivo (persona) (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
È facile sentirsi isolati quando si abita in una grande città.

1回[度]限りの

aggettivo (per una volta soltanto)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Ho avuto un'occasione unica di sentire cantare Sixto Rodriguez.

ただ 、 単に

avverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Non ce l'ho per niente con te; è solo che non ho tempo per uscire con te stasera.

〜にもならない

(体重が)

Mia cugina è magrissima: probabilmente pesa appena 44 chili!

~に固有な、特有な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Questo stile pittorico è adottato solamente da quest'artista.
この絵画技法はこの画家に特有(or: 固有)です。

たった一つの 、 唯一の

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La cioccolata è il mio unico piacere nella vita. Il figlio di Nancy è il solo beneficiario del suo testamento.
チョコレートは、私の人生で唯一の(or: たった一つの)楽しみです。ナンシーの息子は、彼女の遺言の唯一の受益者だ。

自分で 、 独力で

locuzione aggettivale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ho lavato la macchina da solo.
私は車を自分で洗った。

ひとりの、単独の

(旅行、仕事など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La cucina è molto piccola, quindi cucinare è un'attività solitaria.

自力の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

単独で

locuzione aggettivale

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

一人で

locuzione avverbiale

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Spesso Sara mangia al ristorante da sola.

一人で全部話す

Porterò avanti da solo la trattativa quando arriveremo alla negoziazione del prezzo.

一人で留守番する

verbo intransitivo (子供)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Billy è stato lasciato a casa da solo dato che i genitori erano fuori per tutto il giorno.

独力で~を行う

verbo intransitivo

良くなる、治る

verbo intransitivo (ケガ)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
È vero che un cuore infranto guarisce da solo col tempo.

一人で、自力で

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Molte donne nei paesi del terzo mondo partoriscono da sole.
第三諸国の多くの女性は、自分一人でお産をする。

自分で、自力で

aggettivo

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Sono orgoglioso di me per aver montato da solo l'armadio.

それだけで、そのままで、単独で

avverbio

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Il vestito sta bene da solo o dovrei indossare delle perline dorate?

独力で、自力で

locuzione avverbiale

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

イタリア語を学びましょう

イタリア語da soloの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。