イタリア語のavvoltoはどういう意味ですか?

イタリア語のavvoltoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのavvoltoの使用方法について説明しています。

イタリア語avvoltoという単語は,包む、くるむ, 包む、くるむ、囲む, 巻く 、 巻きつける, くるむ、つつむ, ~を覆う、包む, ~を包む, ~を包む, (死者など)に布を巻く、経かたびらを着せる, ~をより合わせる, 〜を〜に包む、〜を〜にくるむ, ~をラップする, ~を覆う, ~を糸巻に巻く, ~を花輪にする、輪にする, ねじること、ひねること, ~を(~で)縛る, 同封する 、 封入する, ~に巻き付く、~に絡む, ~を包む, 〜に巻きつく, 締める, くるむ、つつむ, ~を巻く, ~に巻きつく、からみつく, 巻き上げられた, 巻き… 、 巻きつけた, 包んだ、包まれた, ~に包んだ, ~で包まれる、~に覆われる, 螺旋状の, チーズクロス, ~を包む、包み込む, ~を包む, ~を(~に)くるむ 、 ~を(~に)巻きつける, ~を~で包む、~を~でラッピングする, 巻く、包む, 〜で〜を覆う, 巻く, ~をあいまいにする 、 ぼかす, 取り巻く、取り囲む, ~を~でくるむ, ~をらせん状に巻く 、 ぐるぐるに巻く, 光輪のように~を囲む, 飾る、装飾するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語avvoltoの意味

包む、くるむ

verbo transitivo o transitivo pronominale (布などで)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La caviglia del paziente era fasciata stretta per impedirne il movimento.

包む、くるむ、囲む

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

巻く 、 巻きつける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ho dovuto avvolgere il filo dell'aquilone dopo che avevamo finito di giocarci.
凧揚げをして遊んだ後、凧の糸を巻かなくてはならなかった。

くるむ、つつむ

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La madre ha avvolto il bimbo nelle lenzuola.

~を覆う、包む

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La nebbia avvolse il gruppo di viaggiatori.

~を包む

verbo transitivo o transitivo pronominale (oggetto)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il gruppo scomparì dalla vista quando la nebbia della sera li avvolse.

~を包む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il fumo nero proveniente dall'edificio in fiamme avvolgeva la piazza vicina.

(死者など)に布を巻く、経かたびらを着せる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をより合わせる

verbo transitivo o transitivo pronominale (糸など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Avvolgete i rami tra loro per formare una corona.

〜を〜に包む、〜を〜にくるむ

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~をラップする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Alan impacchettò gli avanzi e li mise in frigorifero.
アランは残り物をラップすると、冷蔵庫に入れた。

~を覆う

verbo transitivo o transitivo pronominale (身体)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'impresario funebre avvolse il corpo.

~を糸巻に巻く

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ben riavvolse il filo allentato.

~を花輪にする、輪にする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

ねじること、ひねること

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Due giri di filo attorno al palo dovrebbero bastare.

~を(~で)縛る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Legò il pacco con una spessa corda.

同封する 、 封入する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il giardino era racchiuso da un alto muro di pietra.

~に巻き付く、~に絡む

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を包む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

〜に巻きつく

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

締める

(ベルトを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
エリンはベルトを腰のあたりで締めた。

くるむ、つつむ

(figurato: nella bambagia) (比喩)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La bambina è stata tenuta nella bambagia per tutta la vita ed è molto ingenua.

~を巻く

verbo transitivo o transitivo pronominale (avvolgere in forma circolare)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Abbiamo riavvolto il tubo dopo aver lavato la macchina.

~に巻きつく、からみつく

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ha avvolto il cavo stretto stretto e lo ha messo nel cassetto.

巻き上げられた

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

巻き… 、 巻きつけた

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
C'era un tubo arrotolato nell'angolo del giardino.

包んだ、包まれた

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ci sono decine di scatole impacchettate sotto l'albero di Natale.

~に包んだ

aggettivo

Le candele erano avvolte nel cellophane.

~で包まれる、~に覆われる

aggettivo

螺旋状の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

チーズクロス

(布)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を包む、包み込む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'ho avvolto con del nastro per farlo diventare bello.

~を包む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'allevatore avvolge il fieno in balle e lo sistema in un fienile per nutrire gli animali.

~を(~に)くるむ 、 ~を(~に)巻きつける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il bambino era avvolto in morbide coperte.

~を~で包む、~を~でラッピングする

verbo transitivo o transitivo pronominale (贈り物を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Peter impacchettò i regali di Natale con carta lucida.
ピーターはクリスマスプレゼントをキラキラ光る紙で包んだ(or: ラッピングした)。

巻く、包む

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Si avvolse la lunga sciarpa intorno al collo.

〜で〜を覆う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Tim coprì Daisy con un mantello col cappuccio così avrebbe potuto attraversare la città senza essere vista.

巻く

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Rachel avvolse dell'insalata in una tortilla per pranzo.
レイチェルは、昼食用に、トルティーヤにサラダを巻いた。

~をあいまいにする 、 ぼかす

(figurato)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

取り巻く、取り囲む

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Lo smog avvolgeva la città in una soffocante nebbia gialla.

~を~でくるむ

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Emily avvolse il suo bimbo in un asciugamano e gli mise il talco sui piedi.
エミリーは赤ん坊をタオルでくるみ、その足にベビーパウダーをはたいた。

~をらせん状に巻く 、 ぐるぐるに巻く

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Jesse avvolse il tubo a spirale e lo ripose nel capanno.

光輪のように~を囲む

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

飾る、装飾する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La neve ha coperto gli alberi con il suo manto.

イタリア語を学びましょう

イタリア語avvoltoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。