Cosa significa सब से छोटा in Hindi?
Qual è il significato della parola सब से छोटा in Hindi? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare सब से छोटा in Hindi.
La parola सब से छोटा in Hindi significa minimo, il minimo, quanto meno, meno, minore. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola सब से छोटा
minimo(least) |
il minimo(least) |
quanto meno(least) |
meno(least) |
minore(least) |
Vedi altri esempi
गिदोन—अपने पिता के घराने में “सब से छोटा” Gedeone, “il più piccolo” nella casa di suo padre |
◆ यीशु ने क्यों कहा कि राई का दाना सब दानों में सब से छोटा है? ◆ Perché Gesù disse che il granello di senape è il più piccolo di tutti i semi? |
जैसा यीशु अन्त में कहते हैं: “जो तुम में सब से छोटा है, वही बड़ा है।” E conclude dicendo: “Chi si comporta fra tutti voi come il minore, egli è grande”. |
उसने कहा: “मेरा कुल मनश्शे में सब से कंगाल है, फिर मैं अपने पिता के घराने में सब से छोटा हूं।”—न्यायियों 6:12-16. “I miei mille sono il minimo in Manasse, e io sono il più piccolo nella casa di mio padre”, spiegò. — Giudici 6:12-16. |
वह बताता है कि हालाँकि वह सब बीजों से छोटा है, मगर बढ़कर सब सब्जियों से बड़ा हो जाता है। Benché sia il più piccolo di tutti i semi, dice Gesù, crescendo diventa il più grande di tutti gli ortaggi. |
इस बारे में उसने लिखा, ‘मैं प्रेरितों में सब से छोटा हूं, बरन प्रेरित कहलाने के योग्य भी नहीं, क्योंकि मैं ने परमेश्वर की कलीसिया को सताया था। “Io sono il minimo degli apostoli, e non son degno di essere chiamato apostolo, perché ho perseguitato la congregazione di Dio”, scrisse. |
(इफिसियों २:१-५) वह अपने अनुभव का वर्णन करता है: “मैं प्रेरितों में सब से छोटा हूं, बरन प्रेरित कहलाने के योग्य भी नहीं, क्योंकि मैं ने परमेश्वर की कलीसिया को सताया था। (Efesini 2:1-5) Egli descrive così la sua situazione: “Io sono il minimo degli apostoli, e non son degno di essere chiamato apostolo, perché ho perseguitato la congregazione di Dio. |
१५ एक अन्य अवसर पर, शिष्यों के ‘आपस में यह वाद-विवाद करने’ के बाद “कि हम में से बड़ा कौन है,” यीशु ने उनसे कहा: “यदि कोई बड़ा होना चाहे, तो सब से छोटा और सब का सेवक बने।” 15 In un’altra circostanza, dopo che i discepoli “avevano discusso fra loro su chi era il più grande”, Gesù disse: “Se qualcuno vuol essere il primo, dev’essere l’ultimo di tutti e ministro di tutti”. |
13 इस दुनिया का दस्तूर है कि जो ऊँचे ओहदे पर होता है, उसी को सबसे खास समझा जाता है। मगर परमेश्वर के संगठन में इस नियम पर अमल किया जाता है: “जो तुम में सब से छोटे से छोटा है, वही बड़ा है।” 13 Nel mondo chi occupa una posizione preminente è considerato importante, ma nell’organizzazione di Dio vale la regola: “Chi si comporta fra tutti voi come il minore, egli è grande”. |
वास्तव में, वह कहता है: “इसलिए, जो कोई इन छोटी से छोटी आज्ञाओं में से किसी एक को तोड़े, और वैसा ही लोगों को सिखाए, वह स्वर्ग के राज्य में सब से छोटा कहलाएगा,” यानी कि ऐसे व्यक्ति को राज्य में बिल्कुल प्रवेश करने न दिया जाता। Dice infatti: “Chi viola perciò uno di questi minimi comandamenti e insegna così agli uomini, sarà chiamato ‘minimo’ riguardo al regno dei cieli”, intendendo dire che tale persona non entrerà affatto nel Regno. |
दरअसल, वे कहते हैं: “इसलिए, जो कोई इन छोटी से छोटी आज्ञाओं में से किसी एक को तोड़े, और वैसा ही लोगों को सिखाए, वह स्वर्ग के राज्य में सब से छोटा कहलाएगा,” यानी ऐसा व्यक्ति परमेश्वर के राज्य में किसी भी तरह प्रवेश नहीं करेगा। Dice infatti: “Chiunque, perciò, viola uno di questi minimi comandamenti e insegna così al genere umano, sarà chiamato ‘minimo’ riguardo al regno dei cieli”, intendendo dire che non entrerà affatto nel Regno. |
यह सब एक छोटे-से हैंडबिल का कमाल था। E tutto iniziò con un foglietto d’invito. |
उदाहरण के लिए उसने एक बार शमूएल से कहा: “क्या मैं बिन्यामिनी, अर्थात् सब इस्राएली गोत्रों में से छोटे गोत्र का नहीं हूं? और क्या मेरा कुल बिन्यामीनी के गोत्र के सारे कुलों में से छोटा नहीं है? Per esempio Saul chiese a Samuele: “Non sono io un beniaminita della più piccola delle tribù d’Israele, e la mia famiglia la più insignificante di tutte le famiglie della tribù di Beniamino? |
वह सिय्योन से कहता है: “छोटे से छोटा एक हजार हो जाएगा और सब से दुर्बल एक सामर्थी जाति बन जाएगा। Egli dice a Sion: “Il piccolo stesso diverrà mille, e l’esiguo una nazione potente. |
सिंहासन में से एक आवाज़ ने कहा: “हे हमारे परमेश्वर से सब डरनेवाले दासो, क्या छोटे, क्या बड़े; तुम सब उसकी स्तुति करो।” Una voce dal trono disse: “Lodate il nostro Dio, voi tutti suoi schiavi, che lo temete, piccoli e grandi”. |
(इब्रानियों ८:६) उन प्रतिज्ञाओं में यह भी सम्मिलित है कि परमेश्वर के नियम उनके उन भक्तों के हृदयों पर लिखे होंगे जिनके पाप स्मरण नहीं होंगे और उन सब ‘यहोवा को जाननेवाले छोटे से बड़े तक सब जान लेंगे।’—इब्रानियों ८:११. (Ebrei 8:6) Tra queste promesse c’è la benedizione di avere la legge di Dio scritta nel cuore di persone devote i cui peccati non sono ricordati e che ‘conoscono Geova, dal più piccolo fino al più grande’. — Ebrei 8:11. |
जब उससे कहा गया कि उसे राजा बनाया जाएगा तो उसने नम्रता से कहा: “क्या मैं बिन्यामिनी, अर्थात् सब इस्राएली गोत्रों में से छोटे गोत्र का नहीं हूं? और क्या मेरा कुल बिन्यामीनी के गोत्र के सारे कुलों में से छोटा नहीं है? Alla notizia che sarebbe divenuto re, con modestia replicò: “Non sono io un beniaminita della più piccola delle tribù d’Israele, e la mia famiglia la più insignificante di tutte le famiglie della tribù di Beniamino? |
११ यहोवा ने यह भी कहा: “छोटे से लेकर बड़े तक, सब के सब मेरा ज्ञान रखेंगे।” 11 Geova disse pure: “Mi conosceranno tutti, dal più piccolo di loro fino al più grande di loro”. |
छोटे से छोटा एक हजार हो जाएगा और सब से दुर्बल एक सामर्थी जाति बन जाएगा। Il piccolo stesso diverrà mille, e l’esiguo una nazione potente. |
“छोटे से छोटा एक हजार हो जाएगा और सब से दुर्बल एक सामर्थी जाति बन जाएगा।”—यशायाह 60:22. “Il piccolo stesso diverrà mille, e l’esiguo una nazione potente”. — ISAIA 60:22. |
वहाँ लिखा है: “छोटे से छोटा एक हजार हो जाएगा और सब से दुर्बल एक सामर्थी जाति बन जाएगा। Lì si legge: “Il piccolo stesso diverrà mille, e l’esiguo una nazione potente. |
+ इसलिए कि तुममें से जो अपने आपको बाकियों से छोटा समझकर चलता है, वही तुम सब में बड़ा है।” + Infatti chi si comporta fra tutti voi come il minore, quello è grande”. |
और उसे जो ज़रूरी काम दिया गया, उसके बारे में उसने लिखा: “[मैं] सुसमाचार का सेवक बना। . . . मुझ पर जो सब पवित्र लोगों में से छोटे से भी छोटा हूं, यह अनुग्रह हुआ, कि मैं अन्यजातियों को मसीह के अगम्य धन का सुसमाचार सुनाऊं।”—इफि. Disse: “Divenni ministro”, e aggiunse: “A me, uomo da meno del minimo di tutti i santi, fu data questa immeritata benignità, che dichiarassi alle nazioni la buona notizia intorno all’insondabile ricchezza del Cristo”. — Efes. |
(मत्ती 6:33) यशायाह की यह भविष्यवाणी उनके बीच शाब्दिक रूप से पूरी हो चुकी है: “छोटे से छोटा एक हजार हो जाएगा और सब से दुर्बल एक सामर्थी जाति बन जाएगा। (Matteo 6:33) In senso letterale si è già adempiuta la profezia di Isaia che dice: “Il piccolo stesso diverrà mille, e l’esiguo una nazione potente. |
10 छोटे से लेकर बड़े तक, सब उस पर ध्यान देते थे और कहते थे, “इस आदमी में परमेश्वर की शक्ति है, महाशक्ति।” 10 Tutti, dal più piccolo al più grande, gli prestavano attenzione e dicevano: “Quest’uomo è la Potenza di Dio, quella che è chiamata Grande”. |
Impariamo Hindi
Quindi ora che sai di più sul significato di सब से छोटा in Hindi, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Hindi.
Parole aggiornate di Hindi
Conosci Hindi
L'hindi è una delle due lingue ufficiali del governo indiano, insieme all'inglese. Hindi, scritto nella sceneggiatura di Devanagari. L'hindi è anche una delle 22 lingue della Repubblica dell'India. Essendo una lingua diversificata, l'hindi è la quarta lingua più parlata al mondo, dopo cinese, spagnolo e inglese.