Cosa significa ไหว้ in Tailandese?

Qual è il significato della parola ไหว้ in Tailandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare ไหว้ in Tailandese.

La parola ไหว้ in Tailandese significa adorare, venerare, deificare, devozione, culto. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola ไหว้

adorare

(worship)

venerare

(worship)

deificare

(worship)

devozione

(worship)

culto

(worship)

Vedi altri esempi

การ เซ่น ไหว้ เอา ใจ บรรพบุรุษ, การ วิงวอน ขอ, การ สวด มนต์, และ การ ถวาย เครื่อง สักการะ จึง เป็น วิธี การ ต่าง ๆ ซึ่ง คน เป็น จะ ติด ต่อ กับ บรรพบุรุษ ของ ตน.”
Propiziazioni, suppliche, preghiere e sacrifici sono diversi modi in cui i vivi possono comunicare con i loro antenati”.
แต่ เขา มี ความ ผิด ที่ ไป กราบ ไหว้ พระ บาอัล+ จึง มี โทษ ถึง ตาย
ma divenne colpevole a motivo di Bàal+ e morì.
18 ก่อน หน้า นั้น ขณะ ที่ โมเซ ขึ้น ภูเขา ไซนาย เพื่อ รับ พระ บัญญัติ ชาว อิสราเอล ได้ กลาย เป็น คน ไหว้ รูป เคารพ นมัสการ รูป โค ทองคํา และ ปล่อย ตัว ปล่อยใจ ไป กับ ความ สนุกสนาน.
18 In precedenza, mentre Mosè si trovava sul Sinai per ricevere la Legge, gli israeliti erano divenuti idolatri poiché avevano partecipato all’adorazione del vitello e si erano dati ai piaceri sensuali.
ไม่ ว่า กรณี ใด ซาตาน พญา มาร ได้ ทํา ให้ เผ่า พันธุ์ มนุษย์ ถลํา เข้า ไป ติด บ่วง แร้ว แห่ง การ ไหว้ รูป เคารพ จน ดิ้น ไม่ หลุด.
Comunque sia, Satana il Diavolo aveva sicuramente intrappolato il genere umano nel laccio dell’idolatria.
จะ เกิด อะไร ขึ้น กับ คน ไหว้ รูป เคารพ ที่ ไม่ กลับ ใจ?
Cosa accadrà agli idolatri impenitenti?
อย่าง ไร ก็ ตาม ใน เรื่อง การ พิพากษา ให้ คน เหล่า นั้น ที่ อยู่ ภาย ใน ประชาคม ได้ รับ คํา เตือน ด้วย เช่น กัน ว่า พระ ยะโฮวา ซึ่ง ทรง ปฏิบัติการ โดย ทาง “ทูต แห่ง สัญญา ไมตรี” คือ พระ เยซู คริสต์ ‘จะ เป็น พยาน โดย ฉับพลัน’ ต่อ สู้ ทุก คน ที่ ประกาศ ตัว ว่า เป็น คริสเตียน ซึ่ง ทํา การ ไหว้ รูป เคารพ, ทํา ผิด ศีลธรรม, โกหก, และ ไม่ ซื่อ สัตย์ และ ผู้ ที่ ไม่ เอา ใจ ใส่ คน ขัดสน.
Riguardo al giudizio, comunque, anche quelli all’interno della congregazione devono essere avvertiti che Geova, agendo per mezzo di questo “messaggero del patto”, Gesù Cristo, ‘sarà un pronto testimone’ contro tutti quei sedicenti cristiani che praticano idolatria, immoralità, menzogna e disonestà e che trascurano i bisognosi.
(ยาโกโบ 2:2-4; 1 โยฮัน 2:9, 10; 3 โยฮัน 11, 12) นอก จาก นั้น เมื่อ พระ เยซู ทรง ตรวจตรา ประชาคม ทั้ง เจ็ด แห่ง เอเซีย ไมเนอร์ ดัง มี กล่าว ใน พระ ธรรม วิวรณ์ พระองค์ ทรง พูด ถึง การ บุกรุก จาก การ งาน ฝ่าย ความ มืด รวม ถึง การ ออก หาก การ ไหว้ รูป เคารพ การ ผิด ศีลธรรม และ การ นิยม สิ่ง ฝ่าย วัตถุ.
(Giacomo 2:2-4; 1 Giovanni 2:9, 10; 3 Giovanni 11, 12) Oltre a ciò, nel libro di Rivelazione leggiamo che, quando ispezionò le sette congregazioni dell’Asia Minore, Gesù notò che si erano infiltrate opere delle tenebre, tra cui apostasia, idolatria, immoralità e materialismo.
เมเลซีโย อธิบาย ว่า เมื่อ เขา เข้า เมือง เขา ได้ เรียน รู้ ว่า พระ ยะโฮวา เป็น พระเจ้า เที่ยง แท้ เขา จึง ทําลาย ของ ทุก อย่าง ที่ เกี่ยว ข้อง กับ การ ไหว้ รูป เคารพ.
Melesio spiegò che durante i suoi viaggi in città aveva appreso che Geova è il vero Dio e così aveva distrutto tutti i suoi oggetti idolatrici.
เกี่ยว กับ ระบบ นมัสการ แบบ หน้า ไหว้ หลัง หลอก ที่ ถือ ปฏิบัติ กัน โดย พวก ฟาริซาย พระองค์ ตรัส ว่า “ไม่ มี ผู้ ใด เอา ท่อน ผ้า ทอ ใหม่ มา ปะ เสื้อ เก่า เพราะ ว่า ที่ ปะ ไว้ นั้น จะ ทํา ให้ เสื้อ เก่า ขาด ออก มาก กว่า แต่ ก่อน.”
Riferendosi a quell’ipocrita sistema di adorazione seguito dai farisei, disse: “Nessuno cuce una toppa di panno non contratto su un mantello vecchio; poiché tutta la sua forza tirerebbe il mantello e lo strappo diverrebbe peggiore”.
อาโรน ไม่ ได้ เต็ม ใจ เห็น พ้อง กับ การ ไหว้ รูป เคารพ.
Aaronne non era favorevole in cuor suo all’idolatria.
คํา ภาษา กรีก โพรซคีเนʹโอ ซึ่ง ถูก นํา มา แปล ว่า “กราบ ไหว้” ที่ เฮ็บราย 1:6 คัมภีร์ ฉบับ แปล เซ็พตัวจินต์ ใช้ คํา เดียว กัน นี้ ที่ บทเพลง สรรเสริญ 97:7 เพื่อ แปล คํา ฮีบรู (ชาฮาหʹ) หมาย ถึง “โน้ม ตัว ลง.”
Il verbo greco proskynèo, reso ‘adorare’ in Ebrei 1:6 è usato dalla Settanta in Salmo 97:7 per tradurre il verbo ebraico shahhàh, che significa “inchinarsi”.
(วิวรณ์ 14:7) ดัง นั้น แล้ว ความ เลื่อมใส ใน พระเจ้า อย่าง จริงจัง ย่อม ป้องกัน เรา ไว้ จาก การ ไหว้ รูป เคารพ.—1 ติโมเธียว 4:8.
(Rivelazione 14:7) Così la santa devozione ci salvaguarda dall’idolatria. — 1 Timoteo 4:8.
แทน ที่ จะ ใช้ เพื่อ กราบ ไหว้ บูชา น่า จะ ถือ ว่า เครื่อง มือ ที่ ใช้ ตรึง พระ เยซู นั้น เป็น สิ่ง น่า รังเกียจ.
Lungi dall’idoleggiarlo, lo strumento su cui Gesù fu ucciso dovrebbe ripugnarci.
“มี การ เชิญ เพื่อน, ญาติ, และ เพื่อน บ้าน มา ชม การ เซ่น ไหว้.
“Amici, parenti e vicini furono invitati ad assistere al sacrificio.
ผู้ ที่ นํา คํา สั่ง สอน ของ พระ ยะโฮวา ไป ใช้ ละ ทิ้ง “การ งาน ของ เนื้อหนัง” เช่น ความ ประพฤติ หละหลวม, การ ไหว้ รูป เคารพ, กิจ ปฏิบัติ เกี่ยว กับ ภูติ ผี ปิศาจ, การ วิวาท กัน, และ การ ริษยา กัน.
Coloro che seguono l’insegnamento di Geova abbandonano le “opere della carne”, come condotta dissoluta, idolatria, spiritismo, contesa e gelosia.
(เอ็กโซโด 20:4, 5) หลาย ศตวรรษ ต่อ มา อัครสาวก เปาโล ได้ บอก เพื่อน คริสเตียน ว่า “พวก ที่ รัก ของ ข้าพเจ้า ท่าน ทั้ง หลาย จง หลีก เลี่ยง จาก การ ไหว้ รูป เคารพ.”
(Esodo 20:4, 5) Secoli dopo l’apostolo Paolo disse ai cristiani: “Diletti miei, fuggite l’idolatria”.
(ข) เกี่ยว กับ การ ไหว้ รูป เคารพ คริสเตียน จะ ทํา ทุก สิ่ง ให้ เป็น ที่ ถวาย เกียรติ แด่ พระเจ้า อย่าง ไร?
(b) Parlando dell’idolatria, in che modo i cristiani possono fare ogni cosa alla gloria di Dio?
พระองค์ ก็ จะ ไม่ ไว้ ชีวิต ผู้ ที่ อ้าง ตัว เป็น คริสเตียน ซึ่ง นมัสการ กราบ ไหว้ โดย อาศัย วัตถุ สิ่ง ของ เช่น เดียว กัน.
Non risparmierà nemmeno i sedicenti cristiani che lo adorano con l’ausilio di oggetti materiali.
(ยูดา 8-10, 16) ใน พระ ธรรม วิวรณ์ เรา อ่าน ว่า ใน ประชาคม เประฆาโม และ ธุอาไตระ มี การ ถือ นิกาย, การ ไหว้ รูป เคารพ, และ การ ประพฤติ ผิด ศีลธรรม.
(Giuda 8-10, 16) In Rivelazione leggiamo che nelle congregazioni di Pergamo e Tiatira c’erano settarismo, idolatria e immoralità.
(ข้อ 13, ฉบับ R 73) มานาเซห์ แสดง ให้ เห็น ว่า ท่าน กลับ ใจ โดย ทํา ทุก สิ่ง ที่ ทํา ได้ เพื่อ แก้ไข ความ ผิด ที่ ท่าน เคย ทํา มา ขจัด การ ไหว้ รูป เคารพ ออก ไป จาก แผ่นดิน ของ ท่าน และ บัญชา ประชาชน ของ ท่าน ให้ “นมัสการ พระ ยะโฮวา.”—ข้อ 15-17.
(Versetto 13) A dimostrazione del suo pentimento, Manasse fece il possibile per porre rimedio al male commesso, eliminando dal suo regno l’idolatria ed esortando il popolo a “servire Geova”. — Versetti 15-17.
32:1, 4) แล้ว พวก เขา ก็ ฉลอง สิ่ง ที่ พวก เขา เรียก ว่า “วัน เทศกาล เลี้ยง ถวาย พระ ยะโฮวา” และ กราบ ไหว้ และ ถวาย เครื่อง บูชา แก่ รูป ปั้น ที่ มนุษย์ สร้าง ขึ้น นั้น.
32:1, 4) Poi tennero quella che chiamarono “una festa a Geova”, inchinandosi e offrendo sacrifici a quell’idolo di fattura umana.
22 “และ อย่า ตั้ง แท่ง หิน ศักดิ์สิทธิ์ ไว้ กราบ ไหว้ บูชา+ เพราะ พระ ยะโฮวา พระเจ้า ของ คุณ เกลียด สิ่ง นี้
22 “E non ti devi erigere una colonna sacra,+ cosa che Geova tuo Dio odia.
8 กษัตริย์ โยซียาห์ ได้ เริ่ม พยายาม อีก ครั้ง ที่ จะ กําจัด สิ่ง ใด ๆ ที่ เกี่ยว ข้อง กับ การ ไหว้ รูป เคารพ.
8 Il re Giosia rinnovò i suoi sforzi per eliminare qualunque traccia di idolatria.
พึง จํา ไว้ ว่า อัครสาวก เปาโล ถือ ว่า คน โลภ มี ฐานะ เท่า กับ คน ไหว้ รูป เคารพ ซึ่ง ไม่ ได้ รับ มรดก ใน ราชอาณาจักร ของ พระเจ้า.—เอเฟโซ 5:5; โกโลซาย 3:5.
Ricordate che l’apostolo Paolo equipara gli avidi agli idolatri, i quali non erediteranno il Regno di Dio. — Efesini 5:5; Colossesi 3:5.
ประชาชน ใน หมู่ เกาะ ทั้ง หลาย จะ กราบ ไหว้*พระองค์+
e tutte le isole delle nazioni si inchineranno* a lui,+

Impariamo Tailandese

Quindi ora che sai di più sul significato di ไหว้ in Tailandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Tailandese.

Conosci Tailandese

Il thailandese è la lingua ufficiale della Thailandia ed è la lingua madre del popolo thailandese, il gruppo etnico maggioritario in Thailandia. Il tailandese è un membro del gruppo linguistico Tai della famiglia linguistica Tai-Kadai. Si pensa che le lingue della famiglia Tai-Kadai abbiano avuto origine nella regione meridionale della Cina. Le lingue laotiana e tailandese sono piuttosto strettamente correlate. I tailandesi e i laotiani possono parlare tra loro, ma i caratteri laotiani e tailandesi sono diversi.