Hvað þýðir 啄木鳥 í Kínverska?

Hver er merking orðsins 啄木鳥 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 啄木鳥 í Kínverska.

Orðið 啄木鳥 í Kínverska þýðir spæta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 啄木鳥

spæta

noun

Sjá fleiri dæmi

你先除掉自己眼中的梁,然后才能看清楚,可以除掉弟兄眼中的刺。”( 马太福音7:1-5)
Hræsnari, drag fyrst bjálkann úr auga þér, og þá sérðu glöggt til að draga flísina úr auga bróður þíns.“ — Matteus 7:1-5.
那 两只 , 链 起来 的 , 还关 在 笼子 里
Ūađ voru tveir fuglar hlekkjađir saman í búri.
其下包含了最為知名的始祖
Þeir eru næstu núlifandi ættingjar fugla.
2 号 , 这里 是 指挥 中心
Þyrla 2, þetta er stjórnstöð.
箴言14:10)你见过、猫、狗在镜子里看见自己的模样吗? 它们的反应是攻击镜子,向镜咆哮或扑上前去。
(Orðskviðirnir 14:10) Hefurðu séð fugl, hund eða kött horfa í spegil og síðan gogga, urra eða gera árás?
达尔文充其量只说明物种能够适应气候的改变
Darwinsfinkurnar vitna einna helst um það að tegund geti lagað sig að breyttu loftslagi.
雅各书1:17)此外,歌唱的雀、嬉戏的小狗或顽皮的海豚均表明,耶和华创造各种动物,是要它们在个别的居住环境中享受生活的乐趣。
(Jakobsbréfið 1:17) Fugl, sem syngur af hjartans lyst, ærslafullur hvolpur eða galsafullur höfrungur bera öll vitni um að Jehóva skapaði dýrin líka til að njóta tilverunnar hvert í sínu umhverfi.
你們 不是 來 追 我 的 的 是 吧
Ūú ert ekki ađ eltast viđ fuglinn, er ūađ?
你 做 出头 是 吧 ? 不要 误会
Heldurđu međ ūeim?
这里有一个流行的习俗,就是把一页圣经书卷起,放在樽里,然后挂在椽上,或吊在邻近的一棵树上。 他们以为这样做就可以驱魔治鬼。
Það er algengur siður þar um slóðir að rúlla saman síðu úr Biblíunni, stinga í flösku og hengja á þaksperru eða nálægt tré, af því að það er talið halda illum öndum frá.
原本这些舍的结构很简单,但从18世纪开始,舍变得很美观、华丽。
Þau eru einföld að gerð en í byrjun 18. aldar fóru fuglahúsin að líkjast stórum íburðarmiklum hefðarsetrum.
每年2月至4月會生4-6隻蛋。
Kollan verpir venjulega 4-6 eggjum í maí til júní.
你 肩上 的 是 粪 吗 ?
Er ūetta fuglakúkur á öxlinni á ūér?
参拜的人把自己的愿望写在一块片上,挂在神社的范围内,然后求神答允。
Hver dýrkandi skrifar beiðni sína á þunna fjöl, hengir hana upp á musterissvæðinu og biður síðan fyrir svari.
水聲, 車聲,
Ég hlusta á ána, umferđina og fuglana.
1999年,美国国家科学院出版的一本册子说:“关于物种形成[生物进化而演变成新物种],一个特别有说服力的例子是:达尔文在加拉帕戈斯群岛研究过的13种,现称为达尔文。”
Í bæklingi, sem Bandaríska vísindaakademían gaf út árið 1999, segir: „Sérstaklega sannfærandi dæmi um myndun nýrra tegunda eru Darwinsfinkurnar sem við köllum svo, 13 finkutegundir sem Darwin rannsakaði á Galapagoseyjum.“
蜂箱用格子
Viðarhlutar fyrir býflugnabú
第一個是腳下目。
Að neðan er fuglinn alhvítur.
前面提到过,它基本上是製的。
Á þessum tíma voru þær oftast smíðaðar úr tré.
我们也必须在所作的服务方面成为熟练,因为即使在掘洞或砍一类简单的事上,不熟练也可以对自己和别人造成伤害。——10:8,9。
Við ættum líka að ná leikni í þjónustu okkar því að vanhæfi, jafnvel í svo einföldum atriðum sem að grafa holu eða höggva við, getur verið skaðlegt fyrir sjálfa okkur og aðra. — 10:8, 9.
这]跟教会所用的双交叉的形象截然不同。
Greina ber á milli þess og tvíarma kirkjukross. . . .
获救脱离捕人的网罗
Frelsuð úr snörum fuglarans
孩子 們 都 喜歡
Börnin dũrka Mulan.
圣经把撒但比做捕人,这帮助我们了解他的手段。
Í Biblíunni er Satan líkt við fuglaveiðimann og það hjálpar okkur að skilja aðferðir hans betur.
正如《良友圣经》说:‘这个字[西朗]......通常是指一条枯或木材,用作燃料或其他任何用途。
The Companion Bible segir: „Orðið [xylon] . . . er yfirleitt notað um dauðan trjábol eða timbur ætlað til eldiviðar eða annarra nota. . . .

Við skulum læra Kínverska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 啄木鳥 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.

Veistu um Kínverska

Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.