Hvað þýðir 治理 í Kínverska?
Hver er merking orðsins 治理 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 治理 í Kínverska.
Orðið 治理 í Kínverska þýðir stjórna, stjórn, stilla, ríkisstjórn, drottna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 治理
stjórna(manage) |
stjórn(management) |
stilla(govern) |
ríkisstjórn(governance) |
drottna(govern) |
Sjá fleiri dæmi
第三,神要我们治理这地 Í þriðja lagi þá býður Guð okkur að uppfylla jörðina |
提多书1:5)若有棘手的难题发生,长老会向治理机构或其代表,例如保罗,请教以求获得所需的指示。( (Títusarbréfið 1:5) Þegar erfitt vandamál kom upp ráðfærðu öldungarnir sig við hið stjórnandi ráð eða einn af fulltrúum þess, svo sem Pál. |
这样,随着启迪之光越照越明,经过40多年之后,上帝的子民终于看出,长老和执事(今天称为服事仆人)是应该由‘忠信审慎的奴隶’通过治理机构委任的。( Með vaxandi ljósi á 40 ára tímabili varð ljóst að bæði öldungar og djáknar, nú kallaðir safnaðarþjónar, skyldu útnefndir af ‚hinum trúa og hyggna þjóni‘ fyrir milligöngu hins stjórnandi ráðs. |
《守望台》1992年4月15日刊宣布,有些属于‘另外的羊’阶级的弟兄受到拣选,奉派在治理机构的各委员会做助手;他们相当于以斯拉日子的尼提宁人。——约翰福音10:16;以斯拉记2:58。 Varðturninn (á ensku) tilkynnti 15. apríl 1992 að valdir bræður, aðallega af hinum ‚öðrum sauðum,‘ hefðu verið útnefndir til að aðstoða nefndir hins stjórnandi ráðs, og svöruðu þeir til musterisþjónanna á dögum Esra. — Jóhannes 10:16; Esrabók 2:58. |
他的政权与平安必加增无穷。 他必在大卫的宝座上治理他的国,以公平公义使国坚定稳固,从今直到永远。 Mikill skal höfðingjadómurinn verða og friðurinn engan enda taka á hásæti Davíðs og í ríki hans. Hann mun reisa það og efla með réttvísi og réttlæti héðan í frá og að eilífu. |
创世记1:28;2:15)为了协助亚当完成这项重任,上帝赐给他一个配偶——夏娃,并且吩咐他们要生养众多,遍满地面,治理地球。 (1. Mósebók 1:28; 2:15) Til að hjálpa Adam að ráða við þetta stóra verkefni gaf Guð honum maka, konuna Evu, og sagði þeim að vera frjósöm, margfaldast og gera sér jörðina undirgefna. |
有些长老在一群会众里服务;有些是周游监督,为多群会众服务;有些是分社委员会的成员,负责照管整个国家;还有些在治理机构的各个委员会里直接参与辅助的工作。 Sumir þjóna einum söfnuði, aðrir þjóna mörgum söfnuðum sem farandumsjónarmenn, sumir sitja í deildarnefndum og þjóna heilum löndum og aðrir aðstoða ýmsar nefndir hins stjórnandi ráðs. |
后来,1971年12月15日刊的《守望台》(汉语版是1972年5月15日刊)文章“治理机构与法人组织不同”,更清楚解释现代治理机构的安排。 Hinn 15. desember 1971 (1. júní 1972 á íslensku) komu síðan nánari skýringar í blaðinu á hlutverki hins stjórnandi ráðs okkar tíma, í grein sem hét „Hið stjórnandi ráð og hið löggilda félag tvennt ólíkt.“ |
使徒行传15:1,2)照样,治理机构在1971年增加成员的数目,后来在1974年再度扩充。 (Postulasagan 15:1, 2) Á hliðstæðan hátt var fjölgað í hinu stjórnandi ráði árið 1971 og aftur 1974. |
该年的3月26日,治理机构的成员在美国获释出狱。 Hvaða frelsun vakti fögnuð árið 1919? |
例如在莫桑比克,治理机构印制了多五种语言版本的《生活在一个和平的新世界里》这份单张。 Í Mósambík var smáritið Líf í friðsömum nýjum heimi gefið út á fimm tungumálum aukalega, svo dæmi séu nefnd. |
这个聚会的纲要在《王国传道月报》中刊出,这份包括两页或更多页的刊物是由治理机构所编辑的。 Dagskrá þessarar samkomu birtist í Ríkisþjónustu okkar, litlu riti sem hið stjórnandi ráð gefur út mánaðarlega. |
唯独在治理机构的这些代表成员为撒玛利亚人按手之后,他们才‘开始获得圣灵’。——使徒行传8:5,14-17。 Samverjar byrjuðu ekki að ‚fá heilagan anda‘ fyrr en þessir fulltrúar hins stjórnandi ráðs höfðu lagt hendur yfir þá. — Postulasagan 8:5, 14-17. |
以弗所书1:10所说的“管理安排”是指(弥赛亚王国;治理机构;上帝照料自己家中事务的方式)。[《 ‚Framkvæmdin‘ í Efesusbréfinu 1: 10 vísar til (Messíasarríkisins; hins stjórnandi ráðs; aðferðar Guðs við að stjórna heimili sínu). [si bls. 221 gr. |
5-7.( 甲)在什么意义上说来治理机构作了‘很多辩论’?( 5-7. (a) Í hvaða skilningi var ‚mikið þráttað‘? |
在早期的治理机构里,上帝所拣选的成员都来自同一种族和具有同一国家背景的人——全都是犹太人。 上帝这样做可说是偏心吗? Var Guð hlutdrægur þegar hann valdi menn í hið stjórnandi ráð fyrstu aldar sem voru allir af sama kynþætti og þjóðerni — það er að segja allir Gyðingar? |
到1996年4月,耶和华见证人治理机构的写作委员会已经批准把这本书翻译成140多种语文;当时守望台社已经把这本书分别以111种语文印行了3050万本。 Í apríl 1996 hafði ritnefnd hins stjórnandi ráðs votta Jehóva samþykkt útgáfu Þekkingarbókarinnar á meira en 140 tungumálum, og heildarupplagið var þá komið upp í 30.500.000 eintök á 111 tungumálum. |
甲)哥林多后书1:24怎样对治理机构适用?( 14, 15. (a) Hvernig á 2. Korintubréf 1: 24 við hið stjórnandi ráð? |
虽然他借着来自耶稣基督的一项特别启示而认识真理,他却前往耶路撒冷向治理机构解释他当时所传的好消息,‘免得他从前或现在都白跑了。’——加拉太书1:11,12;2:1,2,7-10,《新译》。 Þótt han hefði fengið sannleikann í gegnum sérstaka opinberun frá Jesú Kristi fór hann eigi að síður til Jerúsalem og útskýrði fyrir þeim fagnaðarerindið sem hann var að prédika, ‚því að eigi mátti henda að hann hlypi og hefði hlaupið til einskis.‘ — Galatabréfið 1:11, 12; 2:1, 2, 7-10. |
这样,治理机构努力执行基督徒管家的职责,帮助同工保持喜乐,强化他们的信心,使他们能够站立得稳。——哥林多前书4:1,2;提多书1:7-9。 Þannig gegnir það kristinni ráðsmennsku sinni, hjálpar samþjónum sínum að halda gleði sinni og byggir þá upp í trúnni svo að þeir geti staðið traustum fótum. — 1. Korintubréf 4: 1, 2; Títusarbréfið 1: 7-9. |
12 在宣布这项决定时,当时的治理机构综述基督徒仍然必须遵守的条件。 12 Í niðurstöðu sinni dregur hið stjórnandi ráð þess tíma saman þær kröfur sem enn eru gerðar til kristinna manna. |
因为耶和华不会完全不通过他的道便将圣灵赐给人。 我们若不理会现今耶和华正在任用的属地交通途径——由耶和华见证人的治理机构所代表的‘忠心而有见识的仆人’——我们就不能期望获得圣灵。 Vegna þess að Jehóva Guð gefur ekki heilagan anda sinn nema í tengslum við orð sitt, og við getum ekki reiknað með að fá heilagan anda ef við virðum að vettugi hina jarðnesku miðlunarleið sem Jehóva notar nú á dögum, ‚hinn trúa og hyggna þjón‘ sem hið stjórnandi ráð votta Jehóva er málsvari fyrir. |
使徒行传12:17;15:2,6,13;21:18)据历史家优西比乌斯说,使徒们在迫害之下成为众矢之的,就分散到各地去,于是治理机构的成员也有所调整。 (Postulasagan 12:17; 15: 2, 6, 13; 21:18) Sagnaritarinn Evsebíus segir að postularnir hafi verið ofsóttir öðrum fremur og tvístrast til annarra svæða. |
• 治理机构怎样委任监督和服事仆人? • Hver er aðild hins stjórnandi ráðs að útnefningu umsjónarmanna og safnaðarþjóna? |
12 由于全心倚赖上帝和治理机构所表现的“智慧和实际经验”,早期的基督教得以继续扩展。 12 Traust og bæn til Guðs ásamt „visku og reynslu“ hins stjórnandi ráðs stuðlaði að framför frumkristninnar. |
Við skulum læra Kínverska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 治理 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.
Uppfærð orð Kínverska
Veistu um Kínverska
Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.