Hvað þýðir 怨恨 í Kínverska?
Hver er merking orðsins 怨恨 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 怨恨 í Kínverska.
Orðið 怨恨 í Kínverska þýðir hatur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 怨恨
haturnounneuter 以赛亚书2:2-4)他们不再受政治、地缘、种族或经济差距所影响,以致心怀怨恨。 (Jesaja 2: 2-4) Þeir ala ekki hatur í brjósti vegna stjórnmálaágreinings, landakrafna, kynþáttamunar eða ólíks efnahags. |
Sjá fleiri dæmi
我们 不想 引发 任何 的 恐惧 或 怨恨 的 情绪 " Viđ viljum ekki vekja... ķtta eđa hatur á neinum. |
你们 两个 家伙 把 怨恨 都 发泄 到 我 身上 好 了 , 别太 郁闷 了 Ūiđ varpiđ bara öllu ykkar hatri á mig. |
利未记19:18说:“不可报仇,也不可怨恨本族的人。 要爱人如己。 Í 3. Mósebók 19:18 segir: „Þú skalt ekki hefna þín á löndum þínum. Þú skalt elska náunga þinn eins og sjálfan þig.“ |
当我内心伤痛、怨恨或愤怒, Þegar sorg og reiði í hjarta ríkir, |
但以理对国王所说的话语气恭敬,显示他并没有怨恨国王。 Með þessari virðingarkveðju lætur Daníel í ljós að hann beri engan kala til konungs. |
“我离开真理以后,心里充满了怨恨。” „Ég varð bitur þegar ég fór frá söfnuðinum,“ segir Marie. |
“靠着上帝的话语,我渐渐消除了心中的怨恨。 Með hjálp Biblíunnar komst ég yfir reiðina og gremjuna. |
21教会纷纷建立起来,a嫉妒、不和、怨恨也随之而来。 21 Og margar kirkjur hafa risið af grunni, sem eru valdar að aöfund, illdeilum og óvild. |
因此,耶和华要我们放下心里的怨恨,其实是为了我们的益处着想。( Það er því skiljanlegt að Jehóva skuli hvetja okkur til að láta af gremjunni. |
诗篇86:5)如果夫妇意见不合,有问题不解决,就会心生怨恨,久而久之,怨恨越积越深,到后来夫妇也很难宽恕对方。 (Sálmur 86:5) Gömul óleyst ágreiningsmál geta valdið gremju sem safnast upp þangað til fyrirgefning virðist óhugsandi. |
我们要是怨恨他,任凭恨意蚕食心灵,就可能会危害自己对上帝的忠义。 Ef við létum gremju í garð trúsystkinis eitra huga okkar gæti ráðvendni okkar við Guð verið í hættu. |
利未记19:17,18;马太福音5:23,24;18:15,16)但愿我们乐意受上帝的灵所引导,保持自制,压抑怒气,就算那是义愤,也不让怒气演变成怨恨甚至仇恨。 (3. Mósebók 19:17, 18; Matteus 5:23, 24; 18:15, 16) Við skulum því láta anda Guðs leiða okkur. Sýnum sjálfstjórn og látum ekki einu sinni réttmæta reiði magnast upp í fjandskap, illgirni og hatur. |
因此,避免让忿懑和怨恨在心里形成是多么必要的事! Það er því sannarlega nauðsynlegt að leyfa ekki beiskju og gremju að vaxa með okkur! |
因为他们得不到父母关爱,因而感到愤懑,怨恨父母。 Í mörgum ólgar gremja af því að þeim finnst þau vera vanrækt. |
放下怨恨是对自己好 Þegar við látum af gremju gerum við sjálfum okkur gott. |
9 希西家有这么坏的父亲,本来很有可能长大后怨恨上帝。 9 Hiskía hefði alveg getað orðið bitur og reiður maður og snúist gegn Guði. |
西凯尔说:“怨恨的情绪对你的伤害,比对那人的伤害大得多。” „Gremjan skaðar þig miklu meira en þann sem þú ert sár út í,“ segir Sichel. |
将心中的怨恨放下, Þá gremjunni ég get vel eytt |
怨恨配偶会伤害自己 对别人怀怒不消,就好比打自己的脸却希望对方 觉得痛。 Að ala á gremju bitnar verst á manni sjálfum. |
18那些a祭司到人民中传道,反对一切谎言、b欺骗、c嫉妒、不和、怨恨、辱骂、偷窃、抢劫、掠夺、谋杀、奸淫,以及种种色情,他们大声疾呼说这样的事不应当存在— 18 En aprestar þessir, sem fóru um meðal fólksins, prédikuðu gegn lygum, bblekkingum, cöfund, deilum, illgirni, lastmælum, stuldi, ránum, gripdeildum, manndrápum, hórdómi og hvers kyns losta og hrópuðu, að slíkt ætti ekki að eiga sér stað — |
相反,随着时间过去,她需要尽力放下对配偶的怨恨。 Það merkir að hún reyni með tíð og tíma að eyða djúpstæðri gremju sinni. |
以斯拉记6:17)他们不再彼此仇视怨恨,转而共赴外敌,并肩抵挡四邻列国的欺压。 (Esrabók 6:17) Þeir hætta að sýna hver öðrum fjandskap og óvild. |
19 不过,要是你怨恨耶和华,选择走这条错误的路,就会令自己跟耶和华疏远。 Varðveittu náið samband við Jehóva, það hjálpar þér að takast á við sorgina. |
如果我们觉得有人得罪了自己,却不肯跟他讲话,只在心里怨恨,我们真的能期望耶和华赐福吗? Við getum ekki búist við blessun Jehóva ef við ölum með okkur gremju og gerum ekkert til að tala við þann sem okkur finnst hafa gert eitthvað á hlut okkar. |
9因此,法官统治的第八年,教会的人民之中起了极大的a纷争;是的,充满b嫉妒、不和、怨恨、迫害、骄傲,甚至比不属于神教会的人还骄傲。 9 Og á þessu áttunda stjórnarári dómaranna hófust þannig miklar adeilur meðal fólks kirkjunnar. Já, þar var böfund, óeining, illgirni, ofsóknir og hroki, sem jafnvel tók fram hroka þeirra, er ekki tilheyrðu kirkju Guðs. |
Við skulum læra Kínverska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 怨恨 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.
Uppfærð orð Kínverska
Veistu um Kínverska
Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.