Hvað þýðir 心思 í Kínverska?
Hver er merking orðsins 心思 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 心思 í Kínverska.
Orðið 心思 í Kínverska þýðir hugmynd, hugsun, álit, skap, hugtak. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 心思
hugmynd(idea) |
hugsun(thinking) |
álit(idea) |
skap(mood) |
hugtak(idea) |
Sjá fleiri dæmi
他们忙于帮助别人,把心思放在更重要的事上,就不会老想着自己的难题。( Meðan á því stendur eru þeir ekki með hugann við sín eigin vandamál heldur einbeita sér að því sem meira máli skiptir. – Fil. |
“弟兄们,我凭着我们主耶稣基督的名,劝你们大家要同心,在你们中间不要分党,只要在同一的心思、同一的意念上团结起来。 Báðar fela þær í sér að hljóta réttláta stöðu frammi fyrir Guði. |
因为它能参透人的动机和态度,同时能够将人属肉体的欲望和心思意念分辨出来。( Orð Guðs gerir það með þeim hætti að það þrengir sér inn og afhjúpar hvatir og viðhorf, til að greina á milli langana holdsins og hugarfars. |
祷告可以为所有忠信的基督徒带来‘上帝的和平’,这可以保护他们的心思意念 Bænir geta fært öllum kristnum mönnum ‚frið Guðs‘ sem mun varðveita hjörtu þeirra og hugsanir. |
摩尔门经谈到有一段时间神的教会“开始不再进步了”(阿尔玛书4:10),因为“教会的人民开始......把心思放在财富和世俗无益的事物上”(阿尔玛书4:8)。 Mormónsbók segir frá tímabili þegar „dró úr framgangi“ kirkju Guðs (Alma 4:10), því að „kirkjunnar fólk tók að hreykja sér upp og girnast auðæfi og hégóma þessa heims“ (Alma 4:8). |
5 你仔细检视房屋的结构,发觉原本的建筑其实不错,而且显示设计者颇有心思。 5 Þegar þú rannsakar húsið betur sérð þú að það var í upphafi vel byggt og ber vitni um mikla umhugsun og vandvirkni. |
亲爱的弟兄姐妹,我真感激能在这美丽的复活日早晨与大家一起把心思转向世界的救主。 Kæru bræður og systur, ég er afar þakklátur fyrir að vera meðal ykkar á þessum fallega páskadagsmorgni, er hugsanir okkar snúast um frelsara heimsins. |
诗篇55:22;37:5)保罗向腓立比人提出这项重要的劝告:“应当毫无忧虑,只要凡事借着祷告祈求,带着感恩的心,把你们所要的告诉上帝,这样,上帝所赐超过人能了解的平安,必在基督耶稣里,保守你们的心思意念。”——腓立比书4:6,7,《新译》。 (Sálmur 55:23; 37:5) Páll ráðlagði Filippímönnum þetta: „Verið ekki hugsjúkir um neitt, heldur gjörið í öllum hlutum óskir yðar kunnar Guði með bæn og beiðni og þakkargjörð. Og friður Guðs, sem er æðri öllum skilningi, mun varðveita hjörtu yðar og hugsanir yðar.“ — Filippíbréfið 4:6, 7. |
因为正如使徒保罗向古代希腊腓立比的基督徒指出:“上帝所赐超过人能了解[希腊文:noun, 努恩]的平安必在基督耶稣里保守你们的心思[卡地亚]意念[希腊文no·eʹma·ta, 努伊马他,“头脑”,钦订本]。”( Vegna þess, eins og Páll postuli fullvissaði ástkæra bræður sína í Filippí í Grikklandi um, að „friður Guðs, sem er æðri öllum skilningi [á grísku noun, hugsun], mun varðveita hjörtu [kardias] yðar og hugsanir [noemata: „hugi,“ Authorized Version; Revised Standard Version] yðar í Kristi Jesú.“ |
聚会开始时,我们在祷告中恳求耶和华赐予圣灵和指引。 这个祷告也能让我们预备好心思意念,吸收聚会的资料。 Í inngangsbæninni er ekki aðeins verið að biðja Jehóva um leiðsögn og heilagan anda heldur einnig að undirbúa hugi okkar og hjörtu til að meðtaka efnið sem fjallið verður um. |
既然你写的信代表你和你的信念,实在值得花点心思去推敲推敲,看看信的文字是否精简、外观是否整洁、语气是否恰当。 Þar sem bréfið er eins og fulltrúi þinn og þeirra gilda, sem þú aðhyllist, skaltu gæta vel að innihaldi þess, útliti og hljómblæ. |
马太福音6:9)通过圣经,耶和华向我们揭示他的心思意念,让我们认识他的旨意和美好特质。 (Matteus 6:9) Í henni hefur hann gefið okkur innsýn í hugsanir sínar og opinberað vilja sinn og yndislegan persónuleika. |
当圣职、圣殿和传教的祝福「在基督里面同归于一」13,并在年轻传教士的心思意念和灵魂中交互作用发挥更大的力量时,他就有资格担任这事工。 14他的能力会增强,能够善尽职责,担任主耶稣基督授权的代表。 Á sama tíma og prestdæminu, musterinu og trúboðsblessunum er „[safnað saman] ... í Kristi 13 og er samþættað í hjarta, huga og sál ungs trúboða þá er hann hæfur til verksins.14 Geta hans eykst til að uppfylla ábyrgðina að vera fulltrúi Drottins Jesú Krists með valdi. |
以个别的人而言,我们的“魂”或生命,配上敬虔的“灵”或心思意念,我们便可以进入上帝的安息。 Ef „sál“ okkar eða líf sem einstaklinga er samfara guðrækilegum „anda“ eða tilhneigingu, þá getum við gengið inn til hvíldar Guðs. |
「我作孩子的时候,话语像孩子,心思像孩子,意念像孩子,既〔年纪越大〕,就把孩子的事丢弃了。 „Þegar ég var barn, talaði ég eins og barn, hugsaði eins og barn og ályktaði eins og barn. En þegar ég var orðinn [eldri], lagði ég niður barnaskapinn. |
例如,长老如果奉派在大会作结束祷告,就应当先花点心思,想想要说些什么话;他也许想在祷告里提及大会的几个要点。 Öldungur, sem valinn er til að flytja lokabæn á svæðismóti, ætti til dæmis að hugsa um hana fyrirfram og hann kýs kannski að minnast á allmörg atriði. |
这点让我很难过,我的亲身体验让我知道福音能振奋、更新我们的灵性,福音能让我们的心思意念充满希望和光明。 Þetta hryggir mig vegnar þess að ég veit af eigin upplifun hvernig fagnaðarerindið getur endurnært og endurnýjað anda okkar – hvernig það getur fyllt hjörtu okkar af von og huga okkar af ljósi. |
6 借着宣扬王国的工作,今日一般人正受到劝勉不要顺着正常的方式行事,对上帝的旨意蒙昧无知,心思昏暗,心里刚硬而一味追求无益的目标。 6 Í gegnum prédikun Guðsríkis eru menn hvattir til að hætta að ganga á þann hátt sem þeim er eðlilegt, fáfróðir um tilgang Guðs, í andlegu myrkri og láta stjórnast af tilfinningalausu hjarta sem keppir að fánýtum markmiðum. |
想想看,上帝的话语表明撒但和邪灵都没有能力看见人的心思意念。 Í orði Guðs er gefið til kynna að hvorki Satan né illu andarnir geti lesið hugsanir okkar. |
她可以专注在她确实相信的真理,并让这些真理充满她的心思意念。 Hún gæti einblínt á sannleikann sem hún trúði og látið þann sannleika fylla huga sinn og hjarta. |
8他们看到教会的人民开始眼光a骄傲而自大、把心思放在财富和世俗无益的事物上,开始彼此轻视、照他们自己的意思和愿望迫害b不信的人,而极为忧伤。 8 Því að þeir sáu og horfðu á fullir hryggðar, að kirkjunnar fólk tók að ahreykja sér upp og girnast auðæfi og hégóma þessa heims, og tók að forsmá hvert annað og ofsækja þá, sem bekki trúðu í samræmi við þeirra eigin vilja og geðþótta. |
圣经用了不同的字眼称呼撒但,这些字眼包括“敌对者”“毁谤者”“骗子”“那引诱人的”“说谎者”,可是这些字眼并不表示撒但有能力看见我们的心思意念。 Satan er kallaður ýmsum nöfnum (andstæðingur, rógberi, afvegaleiðandi, freistari og lygari) en ekkert þeirra gefur í skyn að hann sé fær um að sjá inn í hjarta okkar og huga. |
阿摩司书3:15;6:4)他们费心思把房子布置得很华丽,把家具装饰得很漂亮,却不能长久享用,因为这些东西全都被进侵的敌人据为己有。 (Amos 3:15; 6:4) Fallegu húsin og skreyttu húsgögnin voru ekki varanleg. |
箴言19:11)父母不妨回想自己幼年的情形,那时不是“说话像婴孩,心思像婴孩,想法也像婴孩”吗? 5 Hvað getur hjálpað foreldrum að sýna börnum sínum langlyndi? |
箴言12:25)要做到措辞恰当,连智者也要多花心思。 12:25) Jafnvel vitur maður þarf að leggja eitthvað á sig til að finna réttu orðin. |
Við skulum læra Kínverska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 心思 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.
Uppfærð orð Kínverska
Veistu um Kínverska
Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.