Hvað þýðir 無可奈何 í Kínverska?
Hver er merking orðsins 無可奈何 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 無可奈何 í Kínverska.
Orðið 無可奈何 í Kínverska þýðir veikur, mega, koma vöflur á, ráðalaus, eiga að. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 無可奈何
veikur
|
mega(have to) |
koma vöflur á
|
ráðalaus
|
eiga að(have to) |
Sjá fleiri dæmi
上帝吩咐以色列人说:“不可在民中往来搬弄是非。”( Ísraelsmönnum var boðið: „Þú skalt eigi ganga um sem rógberi meðal fólks þíns.“ |
保罗解释说:“我愿你们无所挂虑。 Páll skýrir það: „Ég vil, að þér séuð áhyggjulausir. |
可是人是可以摆脱这种道德堕落的,因为正如保罗指出,“你们从前在其中生活的时候,也曾经这样行过。”——歌罗西书3:5-7,《新译》;以弗所书4:19;也可参看哥林多前书6:9-11。 Þó getur fólk rifið sig upp úr slíkri siðspillingu, því að Páll segir: „Meðal þeirra voruð og þér áður, þegar þér lifðuð í þessum syndum.“ — Kólossubréfið 3: 5-7; Efesusbréfið 4: 19; sjá einnig 1. Korintubréf 6: 9-11. |
也許 朱爾根 說 的 是 真的, 但是 他 無法 證實 它 Ūetta gæti veriđ rétt hjá Júrgen en hann getur ekki sannađ ūađ. |
上帝话语的宝藏 | 马可福音13-14章 FJÁRSJÓÐIR Í ORÐI GUÐS | MARKÚS 13-14 |
马太福音4:1-4)耶稣财物无多,可见他没有用自己的力量敛财。( (Matteus 4: 1-4) Hann átti ósköp lítið sem er til marks um að hann notaði ekki kraft sinn til að afla sér efnislegra hluta. |
然而,他们努力听从以下的劝告:“无论做什么事,都要全心全意的去做,当作是为主[耶和华]做的,而不是替人做的。”——歌罗西书3:23,《当代圣经》;可参阅路加福音10:27;提摩太后书2:15。 En þeir lögðu sig fram í samræmi við heilræðið: „Hvað sem þér gjörið, þá vinnið af heilum huga eins og [Jehóva] ætti í hlut, en ekki menn.“ — Kólossubréfið 3:23; samanber Lúkas 10:27; 2. Tímóteusarbréf 2:15. |
可参看1993年2月份《王国传道月报》的宣布。) (Sjá Ríkisþjónustu okkar fyrir febrúar 1993, tilkynningar.) |
地上只有百分之3的水可被列为淡水。 Þá eru eftir 3 af hundraði sem kalla má ferskt vatn. |
可是要明白,无论我们多么深爱一个人,也无法控制对方的生活,而且无法制止“时间和不能预见的遭遇”临到我们所爱的人身上。( Gerum okkur þó ljóst að hversu mjög sem við elskum einhvern getum við ekki stjórnað lífi hans, og ekki getum við heldur hindrað að „tími og tilviljun“ mæti ástvinum okkar. |
此按钮允许您将指定位置加入书签。 单击此按钮将打开书签菜单, 其中您可以添加、 编辑或选择书签 。 这些书签专用于文件对话框, 但是可像 KDE 其它地方的书签一样操作 。 Home Directory Þessi hnappur gerir þér kleyft að setja bókamerki á tilgreinda staði. Smelltu á hnappinn til að fá valmynd þar sem þú getur sýslað með eða valið bókamerki. Þessi bókamerki eru fyrir skrár, en að öðru leyti virka þau eins og bókamerki allstaðar annarstaðar í KDE. Home Directory |
摩西信心坚强,渴望遵行上帝的旨意,进圣幕时无需用帕子蒙脸。 Hann bar ekki skýlu fyrir andlitinu þegar hann fór inn í tjaldbúðina. |
我们 救起 一名 无 身体 反应 溺水者 ! Einn andar ekki! |
在这种无意识和不负责任的行为中,列国会彼此容忍到什么时候呢? Hversu lengi ætli þjóðirnar umberi slíka heimsku og ábyrgðarleysi af hverri annarri? |
9卑贱人a不屈膝,尊贵人不谦卑,所以不可饶恕他。 9 Hvorki abeygir hinn smái sig né lægir hinn mikilsvirti sig, og því skaltu ekki fyrirgefa þeim. |
正如《王国传道月报》1987年4月刊的问题箱指出,如果父母跟未受浸的孩子研读圣经,父母的一方可以填报一个圣经研究,并就所主持的研读填报传道时间和回访。 Foreldri, sem nemur með óskírðu barni, má telja nám, tíma og endurheimsókn í samræmi við Spurningakassann í Ríkisþjónustu okkar frá apríl 1987. |
第五个天使吹号时,约翰看见“一颗星从天上落到地上,有无底坑的钥匙赐给他”。 Þegar fimmti engillinn básúnaði sá Jóhannes „stjörnu“ falla af himni til jarðar. |
哥林多后书2:7;雅各书2:13;3:1)当然,真基督徒绝不希望自己残忍无情、苛刻不仁,变相仿效撒但。 Korintubréf 2:7; Jakobsbréfið 2:13; 3:1) Enginn sannkristinn maður vill líkjast Satan og vera grimmur, harður og miskunnarlaus. |
可比 你 想 的 還多 Fleiri en þú veist. |
此外,也可以观察它们怎样吃长得高高的刺槐,又可一睹长颈鹿目不转睛地凝视远方的典型风采。 长颈鹿拥有奇特而娇美的形态,性情温驯。 Þetta tignarlega dýr, með sína sérstöku en fallegu lögun og blíðu lund, er sannkölluð snilldarsmíð. |
在 西洛可 的 1230 房 Herbergi 1230 á Scirocco-hķtelinu. |
据一位学者说,法利赛人教人不可把贵重东西交托给土地之民,也不可相信他们的证言;不要款待他们,也不要到他们家里作客,甚至不要买他们的东西。 Að sögn fræðimanns kenndu farísearnir að það ætti hvorki að trúa þeim fyrir verðmætum né treysta vitnisburði þeirra, bjóða þeim til sín sem gestum eða vera gestur þeirra og ekki einu sinni kaupa af þeim. |
4 世界余日无多 伟大的导师耶和华提醒我们,我们正生活在一段非常的时期。 4 Áríðandi menntun: Kennari okkar, Jehóva Guð, lætur okkur vita á hvaða tímum við lifum. |
“于是王要向那右边的说:‘你们这蒙我父赐福的,可来承受那创世以来为你们所预备的国; Og þá mun konungurinn segja við þá til hægri: Komið þér, hinir blessuðu föður míns, og takið að erfð ríkið, sem yður var búið frá grundvöllun heims: |
有百利而无一害 Alltaf gagnleg — aldrei skaðleg |
Við skulum læra Kínverska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 無可奈何 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.
Uppfærð orð Kínverska
Veistu um Kínverska
Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.