Hvað þýðir wracać í Pólska?
Hver er merking orðsins wracać í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota wracać í Pólska.
Orðið wracać í Pólska þýðir skila, snúa, beygja, snúa aftur, koma aftur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins wracać
skila(return) |
snúa(return) |
beygja(turn) |
snúa aftur(return) |
koma aftur(return) |
Sjá fleiri dæmi
Wracaj na boisko! Komdu ūér í leikinn! |
Ale skoro wraca twój tata... En nú ūegar pabbi ūinn er kominn aftur... |
W jakim sensie Bóg sprawia, że człowiek „wraca do prochu”? Í hvaða skilningi lætur Guð manninn „hverfa aftur til duftsins“? |
Wracaj. Ūú komst aftur. |
Wracamy do domu Heimförin |
Jak powinniśmy traktować winowajców, którzy okazali skruchę i wracają do zboru? Hvernig eigum við að líta á iðrandi syndara sem eru teknir aftur inn í söfnuðinn? |
Wraca na mównicę. Hann snũr aftur ađ ræđupallinum. |
Wracam do mojej dziewczyny! En nú ætla ég ađ sinna stúlkunni minni. |
Marzec 1888 - Wracałem z podróży do pacjenta ( bo nie powrócił do cywilnego praktyce ), gdy moja droga prowadziła mnie poprzez Mars, 1888 - ég var að fara úr ferð að sjúklingur ( því ég var nú aftur til borgaralegt starf ), þegar leið mín leiddi mig í gegnum |
Wracasz ze szkoły i chcesz się wyluzować, więc włączasz telewizor — na parę minut. Eftir skóla langar þig bara til að slappa af og horfa á sjónvarpið í smástund. |
Wracaj tu. Komdu ūér í land. |
Gary, wracaj! Gary, komdu aftur! |
Wracaj tam, skąd przyszłaś. Farðu til baka, hvaðan sem þú komst. |
Znajdźmy ją i wracajmy. Finnum hana bara og komum okkur til baka. |
Czy Ty osobiście jesteś podobny do chrześcijan, których Piotr mógł pochwalić za to, że nie wracają do „nurzania się w rozpasaniu”? Ert þú sjálfur líkur þeim kristnu mönnum sem Pétur gat hrósað fyrir að snúa ekki aftur út í þetta sama „spillingardíki“? |
Wracam do Durango gdzie słońce zachodzi w południe Ég snũ til baka, aftur til Durango ūar sem sķl sest um hádegisbil |
Wracamy do torped kontaktowych. Viđ notum aftur snertisprengjur. |
Wracamy do domu. Viđ förum heim. |
Wracam do Chin. Ég fer aftur til Kína. |
Wracaj do środka, palancie! Farđu aftur inn! |
Otóż ten, który odleciał wraca po latach... i jest nadal młody. Geimfaratvíburinn snũr aftur mörgum árum seinna og er ungur. |
Wracamy do domu! Við erum að fara heim núna! |
Teksas, Nowy Meksyk, Kalifornia, Arizona... wracają do Meksyku Texas, Nýja Mexikó, IKalifornia og Arizona...... hverfa aftur til Mexíkós |
Większość młodych wraca w stronę brzegów. Meirihluti færeyjinga búa við ströndina. |
Jak Żydzi wracający z Babilonu reagują na wielki czyn, którego Jehowa dla nich dokonał? Harmur hinna herteknu breytist í fögnuð og lofsöng nýfrjálsra manna. |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu wracać í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.