Hvað þýðir 投靠 í Kínverska?
Hver er merking orðsins 投靠 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 投靠 í Kínverska.
Orðið 投靠 í Kínverska þýðir skipstjóri, húsbóndi, meistari, herra, fyrirmynd. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 投靠
skipstjóri(master) |
húsbóndi(master) |
meistari(master) |
herra(master) |
fyrirmynd(master) |
Sjá fleiri dæmi
他仍满怀自信,“去投靠那地方的一个人;那人打发他到田里去放猪。 Hann var enn sjálfsöruggur og „settist upp hjá manni einum í því landi. Sá sendi hann út á lendur sínar að gæta svína. |
这个比喻正好说明,耶和华怎样关爱那些投靠他的人。 Þetta dregur sannarlega upp fallega mynd af því hvernig Jehóva hugsar um alla sem leita hans. |
6 论到这些忠信的余民,西番雅预告:“但我要在你中间留下谦虚卑微的人;他们必投靠耶和华的名。 6 Sefanía spáði um þessar trúföstu leifar: „Ég mun láta í þér eftir verða auðmjúkan og lítilmótlegan lýð, þeir munu leita sér hælis í nafni [Jehóva]. |
撒马利亚(以色列国的首都)投靠邻国叙利亚,耶路撒冷(犹大国的首都)仰望残暴的亚述。 Samaría, höfuðborg Ísraels, hefur leitað til grannríkisins Sýrlands en Jerúsalem, höfuðborg Júda, setur traust sitt á hina grimmu Assýringa. |
□ 为什么我们能够满怀信心地投靠耶和华? □ Hvers vegna getum við með trúartrausti gert Jehóva að hæli okkar? |
他在所写的诗篇中说:“耶和华啊,我投靠你;求你使我永不羞愧;凭你的公义搭救我!”——诗篇31:1。 Bjarga mér eftir réttlæti þínu.“ — Sálmur 31:2. |
凡投靠他的,都是有福的。”——诗篇2:7-12。 Sæll er hver sá er leitar hælis hjá honum.“ — Sálmur 2:7-13. |
由于上帝的子民现已投靠耶和华,他们整体来说会渡过将临的毁灭暴风。( En sem heild mun fólk Jehóva Guðs bjargast því að það leitar skjóls hjá honum. — Opinb. |
你 不 投靠 魔戒... 就 等 着 灭亡 吧 Taktu á mķti mætti Hringsins eôa taktu á mķti eigin tortímingu. |
上帝本着爱心提出保证,有没有促使亚哈斯投靠耶和华呢? Ætlar Akas að grípa í útrétta kærleikshönd hans? |
我到达了某个地区,然后暂时投靠那里一个朋友。 Ég settist að hjá vini mínum um hríð í héraði einu. |
我们的确能够赞叹说:“耶和华啊,......敬畏你、投靠你的人,你为他们所积存的......[良善]是何等大呢!”——诗篇31:17-19。 Svo sannarlega getum við lofsungið Guði: „Ó [Jehóva], . . . hversu mikil er gæska þín, er þú hefir geymt þeim er óttast þig.“ — Sálmur 31: 18-20. |
今天,什么帮助几百万人投靠耶和华的名? Hvað fær milljónir manna til að leita skjóls í nafni Jehóva? |
圣经说我们可以投靠耶和华的名。 Í Biblíunni stendur að við getum leitað hælis í nafni Jehóva. |
2011年的全年经文是:“投靠耶和华的名。”——西番雅书3:12 Árstextinn árið 2011 er: Leitaðu hælis í nafni Jehóva. — Sefanía 3:12. |
马太福音24:14;28:19,20)西番雅提到一种改变,这种改变会帮助人投靠上帝的名。 24:14; 28:19, 20) Sefanía minntist á ákveðna breytingu sem myndi hjálpa fólki að leita hælis í nafni Guðs. |
投靠 我 , 特修斯 他们 不会 留 位置 给 你 的 Komdu til mín, Theseus. |
西番雅书3:12,13指出:“我[耶和华]却要在你中间留下困苦贫寒的民;他们必投靠我——耶和华的名。 Sefanía 3:12, 13 segir: „Ég [Jehóva] mun láta í þér eftir verða auðmjúkan og lítilmótlegan lýð, þeir munu leita sér hælis í nafni [Jehóva]. |
要投靠耶和华 Leitaðu hælis hjá Jehóva |
凡投靠他的,都是有福的。”( Sæll er hver sá er leitar hælis hjá honum.“ |
我 绝不会 投靠 希柏里 翁 Ég myndi aldrei fađma Hũperíon. |
“敬畏你、投靠你的人,你为他们所积存的......恩惠是何等大呢!”——诗篇31:19。 „Hversu mikil er gæska þín, er þú hefir geymt þeim er óttast þig.“ — SÁLMUR 31:20. |
于是去投靠那地方的一个人;那个人打发他到自己的农场去看猪。 Fór hann þá og settist upp hjá manni einum í því landi. Sá sendi hann út á lendur sínar að gæta svína. |
为什么 不 来 投靠 我 呢 ? Ūví gangiđ ūiđ ekki í hķpinn minn? |
“对尼尼微宣判的信息”来自耶和华上帝,他“不轻易发怒,大有力量”。 对投靠他的人来说,耶和华是“人遭难时的堡垒”,但是尼尼微必遭毁灭。( „Spádómur um Níníve“ kemur frá Jehóva Guði sem er „seinn til reiði og mikill að krafti“. |
Við skulum læra Kínverska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 投靠 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.
Uppfærð orð Kínverska
Veistu um Kínverska
Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.