Hvað þýðir 天灾 í Kínverska?
Hver er merking orðsins 天灾 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 天灾 í Kínverska.
Orðið 天灾 í Kínverska þýðir Náttúruhamfarir, plága, náttúruhamfarir, fár, örlög. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 天灾
Náttúruhamfarir(natural disaster) |
plága(plague) |
náttúruhamfarir(natural disaster) |
fár(plague) |
örlög
|
Sjá fleiri dæmi
加拉太书5:22,23;彼得前书2:12)别人遭遇天灾或不幸,即使他们不是信徒,我们也乐于帮他们一把。 (Galatabréfið 5:22, 23; 1. Pétursbréf 2:12) Og ekki gleymum við þeim sem eru ekki í sannleikanum en hafa mátt þola náttúruhamfarir eða einhverja hryggilega atburði. |
有关天灾的报道不绝于耳。 在近来的天灾中,受害者也比以往更多。 NÁTTÚRUHAMFARIR virðast vera mjög oft í fréttum. |
4 天灾连连追根寻源 4 Hvers vegna er svona mikið um náttúruhamfarir? |
天灾过后,有些弟兄姊妹怎样效法基督以爱待人? Hvernig hafa margir vottar sýnt kærleika að fyrirmynd Krists í kjölfar náttúruhamfara? |
我们实在应该称赞这些弟兄,并为他们祷告。 有些弟兄姊妹遭遇不幸,例如受天灾影响或急需医疗费用。 18 Jehóva hefur falið höfði fjölskyldunnar að styðja hana og styrkja dag frá degi. |
所谓天灾,例如旱灾和水灾,也是不能忽视的因素。 在1981年,据估计天灾曾使1,400万中国人要接受紧急粮食配给。 Ekki má heldur gleyma svokölluðum náttúrlegum orsökum svo sem þurrkum og flóðum, en ætlað er að árið 1981 hafi 14 milljónir Kínverja liðið matvælaskort af þeim orsökum. |
比利时灾难流行病学研究中心报告,单在2010年,就有373场天灾,至少有29万6千人罹难。 Fleira fólk en nokkru sinni fyrr lendir í ýmiss konar hörmungum. |
因此,模拟系统所预测的结果,可以从轻微的天气转变到严重的天灾不等。 Útkoman getur verið allt frá minni háttar breytingum upp í hrikalegustu hamfarir. |
这个委员会负责处理世界各地的耶和华见证人所面对的重大紧急事故、法律诉讼、迫害、天灾以及其他突发事件。 Þessi nefnd bregst við þegar neyðarástand skapast svo sem ofsóknir, dómsmál, náttúruhamfarir og önnur aðkallandi mál sem snerta votta Jehóva víðsvegar um heiminn. |
天灾连连追根寻源 Hvers vegna er svona mikið um náttúruhamfarir? |
类似地,今日每当发生严重的天灾时,真基督徒同样会迅速采取行动。 Þegar válegir atburðir eiga sér stað nú á dögum bregðast þjónar Guðs við á svipaðan hátt. |
如果饮用水受到排泄物或其他物质污染,你可以做些什么事来保护自己的健康呢? 就算刚有天灾发生,你也可以按照以下的建议来做。 Hvað geturðu gert til að tryggja þér hreint vatn, jafnvel í kjölfar hamfara? |
20分钟:《你已准备好应付天灾吗?》。 20 mín.: „Ert þú viðbúinn náttúruhamförum?“ |
随着人类摒弃各种自私的行为,他们受天灾侵袭的机会就会大大减少。 Um leið og menn leggja af eigingjarnt hátterni verða þeir ekki eins berskjaldaðir fyrir hættum af völdum náttúrunnar. |
鉴于上述种种说法,我们必定都想知道:上帝真的用天灾惩罚人吗? Í ljósi alls þessa ættum við að velta eftirfarandi spurningum fyrir okkur: Beitir Guð virkilega náttúruhamförum til að refsa fólki? |
天灾是上天惩罚世人吗? Eru náttúruhamfarir refsing frá Guði? |
第6页人死于天灾的一个原因是什么?( Bls. 11 Hvaða eiginleiki er band algjörleikans? |
除了做家人看为美好的事,耶和华见证人也立志做“所有人看为美好的事”,例如向遭受天灾的人提供实际的帮助。 他们这样做,往往能消除别人的偏见。 Vottar Jehóva hafa oft unnið bug á fordómum með því að aðstoða nágranna sína þegar náttúruhamfarir verða. Þannig hafa þeir stundað „það sem fagurt er fyrir sjónum allra manna“. |
当地一份报纸报道,“百分之21的成年人相信天主通过泥石流、台风或其他天灾发泄他的愤怒”,因为这些灾祸接二连三地蹂躏了这个国家。 Þarlent dagblað skýrði frá því að „21 prósent fullorðinna tryðu því að Guð gæfi reiði sinni lausan tauminn með skriðum, fellibyljum og öðrum hamförum“ sem skella iðulega á landinu. |
自从第一次世界大战以来,人类经历一场复一场的危机,饱受战争、罪行和各种天灾所打击,而这些灾害时常是由人类管理地球不善所促成的。——启示录11:18。 Frá því að fyrri heimsstyrjöldin braust út hefur mannkynið mátt þola hörmung á hörmung ofan í mynd styrjalda, glæpa og náttúruhamfara sem oft stafa af óstjórn og eyðileggingu jarðar. — Opinberunarbókin 11:18. |
顺服的人类再也不用惧怕,风暴、海啸、洪水、干旱或其他天灾会造成破坏。 Aldrei aftur þarf hlýðið mannkyn að óttast mannskaðastorma, flóðbylgjur, flóð, þurrka eða nokkrar aðrar náttúruhamfarir. |
1783年的天灾现在已经被人遗忘了,其中一个原因是这件事发生在很久以前,另外就是当时许多人根本不知道天灾发生的原因。 Náttúruhamfarirnar árið 1783 eru að mestu gleymdar erlendis, sumpart vegna þess að langt er um liðið síðan þær áttu sér stað og sumpart vegna þess að fæstir, sem urðu vitni að þeim, vissu hver orsökin var. |
我们经常在屏幕上看见现实世界发生这些事,看到天灾夺去人们的性命,摧毁了城市和乡村,就很容易觉得世界末日是个真实的威胁,而不只是在电影里才发生的事。 Þegar á okkur dynja myndir af raunverulegu fólki og stöðum, sem verða fyrir slíkum hamförum, er auðvelt að líta á heimsendi sem raunverulega ógn og ekki bara viðfangsefni kvikmynda. |
很多人说上帝冷酷无情的其中两个原因,是天灾经常发生和上帝曾经消灭人。 Við skulum því skoða nánar tvær ástæður þess að sumir álíti Guð grimman. Náttúruhamfarir og frásögur Biblíunnar af réttlátum dómum Guðs. |
在研究圣经的人看来,天灾增多是不足为奇的,他们知道背后还有另一个原因。 Auknar hörmungar og náttúruhamfarir koma þeim sem eru gagnkunnugir Biblíunni ekki á óvart. |
Við skulum læra Kínverska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 天灾 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.
Uppfærð orð Kínverska
Veistu um Kínverska
Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.