Hvað þýðir szczyt í Pólska?
Hver er merking orðsins szczyt í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota szczyt í Pólska.
Orðið szczyt í Pólska þýðir toppfundur, tindur, toppur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins szczyt
toppfundurmasculine (przen. obrady ważnych osób) |
tindurnounmasculine (najwyższy punkt góry) Daleko na wschodzie, za górami, za rzekami, za lasami i pustkowiami, wznosi się pojedynczy szczyt. Lang í austri yfir ár og dali handan skóglendis og auðnar er einn, einmanna tindur. |
toppurnounmasculine (najwyższy punkt góry) Ma to miejsce najczęściej u małych dzieci, lecz drugi szczyt zachorowań obserwuje się wśród młodzieży i u młodych osób dorosłych. en annar toppur á sér stað hjá unglingum og ungu fólki. |
Sjá fleiri dæmi
W ciągu paru stuleci państwo brytyjskie przeobraziło się w naprawdę ogromne imperium; Daniel Webster, słynny polityk amerykański z XIX wieku, określił je jako „potęgę, której w podbojach i ujarzmianiu innych krajów nie dorównywał nawet Rzym u szczytu sławy, potęgę, która cały glob ziemski usiała swymi posiadłościami i garnizonami”. Þegar aldir liðu breyttist Bretaveldi í firnamikið heimsveldi sem Daníel Webster, kunnur amerískur stjórnmálamaður á 19. öld, lýsti sem „veldi sem ekki einu sinni Róm á hátindi dýrðar sinnar jafnaðist á við hvað hersigra og landvinninga áhrærði — veldi sem hafði stráð eigum sínum og herstöðvum um allt yfirborð jarðar.“ |
Po pięciu miesiącach arka zatrzymała się na szczycie pewnej góry. Fimm mánuðum síðar tók örkin niðri á fjallstindi. |
Na przykład w 1992 roku podczas Szczytu Ziemi w Rio de Janeiro w Brazylii przedstawiciele około 150 krajów podpisali traktat wyrażający ich wolę zmniejszenia emisji ciepłochłonnych gazów, zwłaszcza dwutlenku węgla. Til dæmis undirrituðu fulltrúar um 150 ríkja samkomulag á umhverfisráðstefnunni í Rio de Janeiro í Brasilíu árið 1992 um að draga úr losun gróðurhúsalofttegunda, einkum koldíoxíðs. |
Gdy miniemy szczyt przełęczy. Ekki fyrr en viđ komumst efst í skarđiđ. |
Ta część norweskiego wybrzeża, z ośnieżonymi szczytami w tle, jest idealnym obiektem dla amatorów fotografowania. Snæviþaktir tindar prýða þennan hluta strandlengjunnar og er hann því draumur hvers ljósmyndara. |
Szczyt aktywności przypadł na rok 2003. Óskarsverðlaunahátíðin var haldinn 2003. |
Publicznie głosił prawdy Jehowy wszędzie, gdzie zgromadziły się rzesze ludzi — czy to na szczycie góry, czy to na brzegu jeziora. Hann prédikaði sannindi Jehóva opinberlega hvar sem fólk safnaðist saman, hvort heldur var á fjallstindi eða við ströndina. |
Ścigamy się na szczyt? Komdu í keppni upp á topp. |
Wiesz, jak dawniej wchodziło się na szczyt? Í gamla daga veistu hvernig menn komust ūá á topppinn? |
Zyskał rozgłos zapewne już w I wieku n.e. lub nieco wcześniej, a szczyt popularności osiągnął w drugim stuleciu. Hún var sennilega orðin áberandi á fyrstu öld eða fyrr og náði hástigi sínu á annarri öld. |
Świadczy o tym międzynarodowy szczyt zorganizowany w roku 1997 w Japonii. Dæmi um þetta er alþjóðlega ráðstefnan sem haldin var í Japan árið 1997. |
" Są w nich drzewa - widziałem szczyty z nich. " Það eru tré þar - ég sá efst af þeim. |
Mówią, że na szczycie tej góry panuje zawsze cisza. Þau segja að á toppi fjallsins sé alltaf logn. |
Wiesz, jak dawniej... wchodzilo sie na szczyt? Í gamla daga...... veistu hvernig menn komust þá á topppinn? |
Po krótkim odpoczynku na szczycie wstał i zaczął iść. Eftir að hafa hvílt sig við brúnina á tindinum stóð hann upp og byrjaði að ganga. |
Byłoby doprawdy smutne, gdyby szczyt tego, czego można oczekiwać, stanowiła obecna egzystencja, która dla niejednego jest wręcz wegetacją. Það væri reyndar dapurlegt ef hið núverandi líf væri það besta sem menn mættu búast við — því að margir gera vart meira en að draga fram lífið. |
W Księdze Micheasza oznajmiono: „I stanie się pod koniec dni, że góra domu Jehowy będzie utwierdzona ponad szczytem gór i wyniesiona ponad wzgórza; i popłyną ku niej ludy” (Micheasza 4:1). Spádómur Míka segir: „Það skal verða á hinum síðustu dögum, að fjall það, er hús [Jehóva] stendur á, mun grundvallað verða á fjallatindi og gnæfa upp yfir hæðirnar, og þangað munu lýðirnir streyma.“ — Míka 4:1. |
BOTY to wasza droga na szczyt. Keppni ársins er ykkar tækifæri til ađ ná á toppinn. |
W Księdze Micheasza 4:1, 2 znajdujemy następującą proroczą zapowiedź: „Stanie się pod koniec dni, że góra domu Jehowy będzie utwierdzona ponad szczytem gór i wyniesiona ponad wzgórza; i popłyną ku niej ludy. Spádómurinn í Míka 4:1, 2 svarar því: „Það skal verða á hinum síðustu dögum, að fjall það, er hús Drottins stendur á, mun grundvallað verða á fjallatindi og gnæfa upp yfir hæðirnar, og þangað munu lýðirnir streyma. |
Do tamtego szczytu. Við förum upp þessa hlíð. |
Oto dobra nowina, którą należy bez lęku ogłaszać, niejako wołając ze szczytów gór, aby się rozlegała daleko na wszystkie strony. Þetta eru fagnaðartíðindi sem boða þarf óttalaust, rétt eins og það sé hrópað ofan af fjallstindum svo að það berist um víðan völl. |
Postaw mnie na szczycie góry Setjiđ mig á fjallstoppinn |
W XV i XVI wieku popularność astrologii w Europie osiągnęła szczyty. Á 15. og 16. öld náðu vinsældir stjörnuspekinnar hámarki í Evrópu. |
Niewątpliwie możesz zaufać proroctwu z Księgi Izajasza 2:2, 3: „I stanie się pod koniec dni, że góra domu Jehowy będzie utwierdzona ponad szczytem gór (...). Þú getur treyst fullkomlega biblíuspádómum eins og þeim sem er að finna í Jesajabók 2: 2, 3: „Það skal verða á hinum síðustu dögum, að fjall það, er hús [Jehóva] stendur á, mun grundvallað verða á fjallatindi . . . |
Ale jest piątek, godzina szczytu. Já, en ég er í miđri föstudagsumferđinni. |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu szczyt í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.