Hvað þýðir 收留 í Kínverska?
Hver er merking orðsins 收留 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 收留 í Kínverska.
Orðið 收留 í Kínverska þýðir lyfta, reisa, ala upp, hefja, samþykkja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 收留
lyfta(raise) |
reisa(raise) |
ala upp(raise) |
hefja(raise) |
samþykkja(receive) |
Sjá fleiri dæmi
妈妈说:“你知道哪里会有人收留你。” „Þú veist hvert þú getur farið,“ sagði mamma og ég vissi að hún átti við trúsystkini mín. |
可是,路易斯有机会跟这个年轻人谈论圣经的真理,包括以下的保证:“我父母离弃我,耶和华必收留我。”( En Luis gat komið sannleika Biblíunnar á framfæri við þennan unga mann. |
大卫说:“我父母离弃我,耶和华必收留我。”( Davíð sagði: „Enda þótt faðir minn og móðir hafi yfirgefið mig, tekur [Jehóva] mig að sér.“ |
最要紧的是跟耶和华上帝保持亲密的个人关系,并紧记诗篇执笔者所说的话:“我父母离弃我,耶和华必收留我。”——诗篇27:10。 Mundu orð sálmaritarans: „Enda þótt faðir minn og móðir hafi yfirgefið mig, tekur [Jehóva] mig að sér.“ — Sálmur 27:10. |
她 的 父母 會 收留 我 的 Foreldrar hennar ættleiđa mig. |
大卫说:“就算我父母离弃我,耶和华也必收留我。”( Davíð sagði: „Enda þótt faðir minn og móðir hafi yfirgefið mig, tekur Drottinn mig að sér.“ |
有些年轻人被父母赶出家门,耶和华见证人却仁慈地收留他们。 Sumir hafa meira að segja verið reknir að heiman en vingjarnlegir vottar hafa tekið þá inn á heimili sín. |
你应当具有诗篇执笔者同样的信心,他说:“我父母离弃我,耶和华必收留我。”( Þú ættir að hafa sömu sannfæringu og sálmaritarinn sem sagði: „Enda þótt faðir minn og móðir hafi yfirgefið mig, tekur [Jehóva] mig að sér.“ |
不是 我 是 說 你 能 收留 我待 幾個 星期 嗎 Nei, ég meina fáeinar vikur? |
一位写圣经的人说:“就算父母离弃我,耶和华也必收留我。”( Biblíuritari nokkur sagði: „Enda þótt faðir minn og móðir hafi yfirgefið mig, tekur Drottinn mig að sér.“ |
难怪诗篇执笔者说:“我父母离弃我,耶和华必收留我。”——诗篇27:10。 Eins og sálmaritarinn orðaði það: „Enda þótt faðir minn og móðir hafi yfirgefið mig, tekur [Jehóva] mig að sér.“ — Sálmur 27:10. |
不过,弟兄们与他讨论过诗篇27:10之后,他感到莫大的安慰,因为这节经文说:“我父母离弃我,耶和华必收留我。” Machaka þótti það auðvitað miður en það var mikil hughreysting fyrir hann þegar bræðurnir ræddu við hann um Sálm 27:10 sem segir: „Enda þótt faðir minn og móðir hafi yfirgefið mig, tekur [Jehóva] mig að sér.“ |
這本來 是 我 的 衣服 但 她 算是 收留 了 它 Ég átti hana fyrst, en hún eignađi sér hana. |
弟兄姊妹和他们的家人不但时常冒险收留我,也给我食物,保护我。 Trúsystkini stofnuðu oft eigin öryggi og fjölskyldu sinnar í hættu með því að fela mig, sjá mér fyrir viðurværi og vernda mig. |
以赛亚书49:15)同样,大卫满怀信心地说:“就算我父母离弃我,耶和华也必收留我。”( (Jesaja 49:15) Davíð tók í sama streng og sagði með trúartrausti: „Enda þótt faðir minn og móðir hafi yfirgefið mig, tekur [Jehóva] mig að sér.“ |
爱娜是个很有人情味的受膏基督徒,真可说是现代的吕底亚。 爱娜租了一所大房子,收留嫂嫂和两个侄女,还有我的小姑玛丽。 Edna var ein af hinum andasmurðu og var umhyggjusöm eins og Lýdía forðum daga. Hún hafði leigt stórt húsnæði og tekið að sér Mary frænku og auk þess mágkonu sína og tvær dætur hennar. |
每当我看诗篇27:10时,都会感到安慰,经文说:“就算我父母离弃我,耶和华也必收留我。” Orðin í Sálmi 27:10 hafa ætíð verið mér til huggunar: „Þótt faðir minn og móðir yfirgefi mig tekur Drottinn mig að sér.“ |
我年轻时已体验到大卫的话多么真确,他在诗篇27:10说:“就算我父母离弃我,耶和华也必收留我。” Snemma á ævinni sannreyndi ég orð Davíðs í Sálmi 27:10: „Þótt faðir minn og móðir yfirgefi mig tekur Drottinn mig að sér.“ |
我們 收留 他們 吧 Eigum ūá. |
约翰一书4:7,8)诗篇执笔者说:“就算我父母离弃我,耶和华也必收留我。”( 诗篇27:10) (1. Jóhannesarbréf 4:7, 8) „Enda þótt faðir minn og móðir hafi yfirgefið mig, tekur Drottinn mig að sér,“ segir sálmaritari. — Sálmur 27:10. |
如果 你 肯 收留 我 Ef ūú vilt hafa mig. |
谢谢 你 收留 我 Takk fyrir að leyfa mér að gista. |
古代的大卫王曾说:“就算我父母离弃我,耶和华也必收留我。”( Davíð konungur sagði: „Enda þótt faðir minn og móðir hafi yfirgefið mig, tekur [Jehóva] mig að sér.“ |
斯贝克 尔斯 , 本 在 谁 都 不 想要 我们 的 时候 收留 了 我们 Benni tķk okkur ađ sér ūegar enginn annar vildi sjá okkur. |
我以为耶和华一定不高兴,因为我没有信赖诗篇执笔者大卫所说的话,他说:“我父母离弃我,耶和华必收留我。”( Mér fannst að Jehóva væri ekki ánægður og að ég hefði ekki treyst orðum sálmaritarans Davíðs sem sagði: „Enda þótt faðir minn og móðir hafi yfirgefið mig, tekur [Jehóva] mig að sér.“ |
Við skulum læra Kínverska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 收留 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.
Uppfærð orð Kínverska
Veistu um Kínverska
Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.