Hvað þýðir 社工 í Kínverska?
Hver er merking orðsins 社工 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 社工 í Kínverska.
Orðið 社工 í Kínverska þýðir félagsráðgjafi, félagsstarf. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 社工
félagsráðgjafi(social worker) |
félagsstarf(social work) |
Sjá fleiri dæmi
不论在年中什么时候,真心关注同工的基督徒要彼此表达爱心并不是难事。( Kristnir menn, sem hafa einlægan áhuga hver á öðrum, eiga ekki í neinum erfiðleikum með að sýna kærleika sinn hvenær sem er ársins án utanaðkomandi ástæðna. |
他把罗格斯立为“工师”;从那时起,万物都借着上帝的这位爱子而产生。( Hann gerði Orðið að ‚verkstýru‘ sinni og síðan skapaði hann alla hluti fyrir atbeina þessa elskaða sonar. |
* 协助推进我的事工,这样你必蒙福;教约6:9。 * Styðjið framgang verks míns og þér munuð blessaðir verða, K&S 6:9. |
19 每年社方需要印刷、装钉和运出数千吨圣经书刊,这种吃力的劳动也大部分由青年人担任。 19 Ungt fólk innir líka af hendi verulegan hluta þeirrar erfiðisvinnu sem þarf til að prenta, binda inn og senda út þúsundir tonna af biblíuritum ár hvert. |
卢述福弟兄无疑为所有监督,不论是在会众里、在周游工作上抑或在社方各分社服务的弟兄,立下优良的榜样。 Bróðir Rutherford gaf öllum umsjónarmönnum gott fordæmi, hvort sem þeir eru í söfnuðinum, í farandstarfinu eða á einhverri af deildarskrifstofum Félagsins. |
教导别人认识上帝的王国是一种特别有益的善工。——马太福音28:19,20。 Það er sérstaklega gagnlegt að vera upptekinn af því að fræða aðra um Guðsríki. — Matteus 28: 19, 20. |
33 预先作出计划,成效更好:社方鼓励传道员每周拨出时间回访住户。 33 Skipuleggðu fyrirfram til að áorka sem mestu: Mælt er með að notaður sé einhver tími í hverri viku til endurheimsókna. |
身为耶和华上帝的同工,我们必须怀有清白的良心。“ Hvað merkir það í grundvallaratriðum að „gjöra rétt“? |
第4–5章详述主理圣餐的正确方式。 第6章摘述教会的事工。 Kapítular 4–5 segja nákvæmlega hvernig veita skal sakramentið. |
西4:5;徒20:35)耶和华必定留意到他们本着爱心勤劳工作,而且十分赏识他们所做的善工。 4:5; Post. 20:35) Jehóva tekur eftir og metur mikils erfiði þeirra og kærleika. |
* 子女与父母的印证是圆满时代的伟大事工之一;教约138:48。 * Innsiglun barna til foreldra sinna er hluti hins mikla verks fyllingar tímanna, K&S 138:48. |
创世记18:1-10;23:19)使徒保罗有一次劝勉基督徒同工说:“不要忘记好客之道;有人因为好客,不知不觉就款待了天使。”( (1. Mósebók 18: 1- 10; 23:19) Páll postuli hafði þennan atburð eflaust í huga er hann hvatti: „Gleymið ekki gestrisninni, því að vegna hennar hafa sumir hýst engla án þess að vita.“ |
• 在对待信徒同工方面,我们怎样做就表明自己舌上总有忠贞仁慈的法度? • Hvernig sýnum við ástúðlega umhyggju í samskiptum við trúsystkini? |
如果传媒的负面报道,使别人对我们产生了偏见,以致妨碍我们的传道工作,守望台社分社办事处的代表可以采取主动,以适当方法为真理辩护。 Ef óhróður fjölmiðla vekur upp fordóma sem tálma prédikunarstarfi okkar má vera að fulltrúar útibús Varðturnsfélagsins taki frumkvæðið að því að verja sannleikann með einhverjum viðeigandi ráðum. |
5 4月及5月我们的确有‘很多主工要做’。 5 Í apríl og maí verður ‚nóg að gera.‘ |
你 幫 我 弄 一份 聖馬修 醫院 的 病人 和員工 的 名單 Ég ūarf hjálp aftur. |
总会会长团和十二使徒定额组近来再次强调家谱和圣殿事工。 13各位对这项强调有所回应,将会增加你个人和家庭的喜乐与幸福。 Undanfarið hefur Æðsta forsætisráðið og Tólfpostulasveitin lagt meiri áherslu á ættfræði og musterisstarf.13 Viðbrögð ykkar við þessari áherslu munu auka gleði ykkar og hamingju sem einstaklingar og fjölskyldur |
这样做不是不信任同工,而是避免误会、失望、争执,甚至彼此分裂。 Það dregur hins vegar stórlega úr hættunni á misskilningi, vonbrigðum og jafnvel ósamkomulagi og deilum. |
约翰三书是写给该犹的,信中首先提到他为信徒同工所做的事。( Þriðja bréf Jóhannesar er stílað á Gajus og nefnir fyrst ýmislegt sem hann var að gera fyrir trúbræður sína. |
令上帝喜悦的祭物包括参加公开的传道工作及向基督徒同工提出有益的劝告在内 Fórnir, sem eru Guði þóknanlegar, fela meðal annars í sér þátttöku í opinberri prédikun og nytsamlegar leiðbeiningar til handa kristnum bræðrum okkar. |
乙)为什么说,跟基督徒同工交往对你有保护作用? (b) Af hverju er það okkur til verndar að umgangast trúsystkini? |
84所以,你们要留下来,勤奋地工作,使你们这些主的口所提到的人,在最后一次到a外邦人当中所做的事工方面,能成为完全,去b卷起律法、封住见证、为即将来临的审判时辰,准备圣徒; 84 Haldið þess vegna kyrru fyrir og vinnið ötullega, svo að þér getið orðið fullkomnir í þeirri helgu þjónustu yðar, að fara út á meðal aÞjóðanna í síðasta sinn, allir þeir sem munnur Drottins nefnir, til að bbinda lögmálið og innsigla vitnisburðinn og búa hina heilögu undir stund dómsins, sem koma skal — |
工业工程师的工作,是减少不产生价值的浪费,无论是时间、资金、材料、人工、机器时间、能源,还是其它资源。 Iðnaðarverkfræðingar vinna að því að útrýma sóun á tíma, fjármagni, efni, vinnustundum, vélartíma, orku og öðrum auðlindum. Þessi grein er stubbur. |
我们一直蒙受启发,要在主的事工中做得更多,以帮助我们的夫子去提升并援助天父的儿女。 Við höfum minnst frelsara okkar, Drottins Jesú Krists, og notið þess að lofsyngja hann með sálmasöng. |
保罗劝勉罗马的信徒同工要睡醒之后,接着嘱咐他们“脱下黑暗的作为”,并“穿上主耶稣基督”。( Eftir að Páll hafði hvatt trúbræður sína í Róm til að vakna af svefni brýndi hann fyrir þeim að ‚leggja af verk myrkursins‘ og ‚íklæðast Drottni Jesú Kristi.‘ |
Við skulum læra Kínverska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 社工 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.
Uppfærð orð Kínverska
Veistu um Kínverska
Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.