Hvað þýðir 伤痕 í Kínverska?

Hver er merking orðsins 伤痕 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 伤痕 í Kínverska.

Orðið 伤痕 í Kínverska þýðir ör. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 伤痕

ör

nounneuter

她 母亲 是 我 姐姐 我 也 有 伤痕
Ég er líka međ ör.

Sjá fleiri dæmi

这 就是 韦斯 伤痕累累 的 原因
Ūví var Weiss svo klesstur.
在这个复活节,我感谢他和将他赐给我们的天父,尽管他伸出曾被刺穿的手掌和留着伤痕的手腕,但我感谢耶稣依然赐给我们无尽的恩典。
Á þessum páskum, þá færi ég honum og föðurnum, sem gaf hann, þakkir fyrir að Jesús veitir enn sína óendanlegu náð, þótt sárin sitji eftir á höndum hans og úlnliðum.
我发现,虽然有些人的伤痛才刚造成,有些人则因知情多年而伤痕累累,但这些姐妹都需要处理某些疑问所造成的灵性上的严重伤害,那些问题可能是“我做了什么,让我对他不再有吸引力?”
Ég hef komist að því, hvort sem særindin eru ný til komin eða hafa staðið yfir árum saman, að allar þessar systur upplifa mikinn andlegan sársauka, sem stafar af sjálfásakandi spurningum, líkt og: „Hvað hef ég gert til þess að hann laðist ekki að mér?“
“我父母看到的,只是那些不太严重的伤痕,乍看好像是擦伤。
„Foreldrar mínir hafa tekið eftir skurðunum en bara þeim sem eru ekki svo djúpir og líta út eins og rispur. . . .
她 是 指 美好 的 伤痕 妈妈
Hún meinar hnífstungur, mamma.
37a看那刺穿我肋旁的伤痕,以及我手上和脚上的b钉印;要忠信,遵守我的诫命,这样你们必c继承d天国。
37 aSjáið sárin er nístu síðu mína og einnig bnaglaförin á höndum mér og fótum. Verið trúir, haldið boðorð mín og þér skuluð cerfa dhimnaríki.
想想看,当他们看到救主从坟墓中起来,摸到祂手上和肋旁的伤痕时,他们的心思意念必定洋溢着莫大的感恩和虔敬。
Gerið ykkur í hugarlund þakklætið og lotninguna sem hljóta að hafa fyllt huga þeirra og hjörtu, þegar þeir sáu hann upprisinn úr gröfinni og þreifuðu á handasárum hans.
有时候,他们会看到新的伤痕,我就不得不编个借口。
Stundum sjá þau skurð sem þau kannast ekki við svo að þá verð ég að finna einhverja afsökun. . . .
从没 人 问起 过 我 的 伤痕
Enginn spyr um örin mín.
*人受到这样的虐待,会留下深刻的感情伤痕,这是不争的事实。
* Flestir eru á einu máli um að slíkt ofbeldi geti haft gríðarleg áhrif á tilfinningalíf barna.
圣经说:“朋友加的伤痕,出于忠诚。”(
„Vel meint eru vinar sárin,“ segir Biblían.
她 母亲 是 我 姐姐 我 也 有 伤痕
Ég er líka međ ör.
「看那刺穿我肋旁的伤痕,以及我手上和脚上的钉印;要忠信,遵守我的诫命,这样你们必继承天国」(教约6:33-37)。
Sjáið sárin er nístu síðu mína og einnig naglaförin á höndum mér og fótum. Verið trúir, haldið boðorð mín og þér skuluð erfa himnaríki“ (K&S 6:33‒37).
诗篇141:5)长老特别应当在谦卑方面以身作则。 他们不应当坚持个人的观点,反而应当敏于接受调整,因为他们记得“朋友加的伤痕[是]出于忠诚”的。——箴言27:6。
(Sálmur 141: 5, Bi. 1859) Öldungar ættu sér í lagi að skara fram úr í auðmýkt og ekki halda stíft fram eigin viðhorfum heldur vera fúsir til að taka leiðréttingu og hafa hugfast að „vel meint eru vinar sárin.“ — Orðskviðirnir 27:6.
除去木屑后,手指就很快地愈合,直到今天都没有留下伤痕
Fingurinn læknaðist hratt um leið og flísin var farin og í dag eru engin ummerki um nokkur meiðsli.
你 手臂 的 伤痕 哪来 的 ?
Hvađ um skurđina á handleggnum?
希伯来书12:5-7)不要忘记,“朋友加的伤痕出于忠诚”。(
(Hebreabréfið 12: 5-7) Munum líka að „vel meint eru vinar sárin.“
我不能说这些日子没有给我留下任何创伤,但我可以说,在感情上,我的伤痕是微不足道的。”
Ég get ekki sagt að ég hafi komist óskaddaður úr þessu en tilfinningaörin voru hverfandi.“
1–5,基督是我们在父那里的中保;6–10,福音是在主前预备道路的使者;11–15,以诺及其弟兄被主接到自己的身边;16–23,基督显示他来临的征兆,就像在橄榄山显示的一样;24–38,福音会复兴,外邦人的日期会届满,毁灭人的疾病会笼罩各地;39–47,第二次来临时,将有征兆、奇事和复活;48–53,基督会站在橄榄山上,犹太人会看到他手脚上的伤痕;54–59,主会在千禧年期间统治;60–62,指示先知开始翻译新约,重要的讯息会透过该译文公布;63–75,命令圣徒聚集并建设新耶路撒冷,各国人民都会来到那里。
1–5, Kristur er málsvari okkar hjá föðurnum; 6–10, Fagnaðarerindið er boðberi, sem greiðir Drottni veg; 11–15, Drottinn tók sjálfur á móti Enok og bræðrum hans; 16–23, Kristur opinberaði tákn um komu sína, eins og gefin voru á Olíufjallinu; 24–38, Fagnaðarerindið verður endurreist, tími Þjóðanna mun uppfylltur og eyðandi sjúkdómur mun hylja landið; 39–47, Tákn, undur og upprisan fylgja síðari komunni; 48–53, Kristur mun standa á Olíufjallinu, og Gyðingar munu sjá sárin á höndum hans og fótum; 54–59, Drottinn mun ríkja í þúsund ár; 60–62, Spámanninum er sagt að hefja þýðingu á Nýja testamentinu, en þar munu mikilvægar upplýsingar kunngjörðar; 63–75, Hinum heilögu er boðið að sameinast og byggja Nýju Jerúsalem, en þangað mun fólk frá öllum þjóðum koma.

Við skulum læra Kínverska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 伤痕 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.

Veistu um Kínverska

Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.