Hvað þýðir poprawiać í Pólska?

Hver er merking orðsins poprawiać í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota poprawiać í Pólska.

Orðið poprawiać í Pólska þýðir leiðrétta, batna, bæta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins poprawiać

leiðrétta

verb

batna

verb

Po tym jak Ryan dostał się do kościelnego college’u, jego zachowanie zaczęło się poprawiać.
Hegðun Ryans fór að batna eftir að hann hóf nám í framhaldsskóla kirkjunnar.

bæta

verb

Hinting to procedura używana do poprawiania wyglądu czcionek o małym rozmiarze
Aðlögun leturs er ferli sem er notað til að bæta útlit smágerðs leturs (laga staðsetningu miðað við dílagerð viðkomandi miðils

Sjá fleiri dæmi

System procesów poznawczych, w większości nieświadomych, które pomagają widzieć świat tak, że poprawiają samopoczucie w bieżącej sytuacji.
Kerfi af hugsana ferlum, aðallega ómeðvituðum hugsanaferlum, sem hjálpa þeim að breyta því hvernig þau sjá heiminn, svo að þeim líði betur með heiminn sem að þau finna sig í.
Ściśle rzecz biorąc, jest to możliwe, ponieważ w 1983 roku pojawiły się oznaki, że nowe ustawy o ochronie środowiska są skuteczne i że stan Renu wyraźnie się poprawia.
Strangt til tekið kann það að vera rétt, vegna þess að margt benti til þess árið 1983 að lög um mengunarvarnir væru tekin að skila árangri og Rín farin að ná sér merkjanlega á strik.
Piszę za ciebie artykuły, poprawiam testy
Vélrita greinarnar þínar, fer yfir próf fyrir þig
Nie poprawiałem ich.
Menn gáfu sér ūađ... og ég Ieiđrétti ūá ekki.
Gdy przebaczasz, poprawia się samopoczucie zarówno twoje, jak i osoby, która wobec ciebie zawiniła.
Bæði þér og þeim sem syndgaði gegn þér líður betur eftir að þú hefur fyrirgefið honum.
Nieraz dzięki ich śmierci los innych na pewien czas się poprawiał.
Stöku sinnum reyndist það öðru fólki til hagsbóta um stundar sakir.
Z miesiąca na miesiąc duch w zborze się poprawiał, sprowadziło się też dwóch wspaniałych starszych.
Eftir því sem mánuðirnir liðu færðist andi safnaðarins í betra horf og tveir góðir öldungar fluttust þangað.
* Pewna mężatka mówi: „Dopiero gdy przestaliśmy brać pod uwagę możliwość rozwodu, stosunki między nami zaczęły się poprawiać”.
* Kona nokkur sagði: „Ástandið fór fyrst að batna þegar við hættum að hugsa um möguleikann á skilnaði.“
Ponieważ wyleczone zęby poprawiają ogólny stan zdrowia i pomagają bardziej cieszyć się życiem, dlaczego nie miałbyś w najbliższym czasie złożyć wizyty dentyście?
Væri ekki þjóðráð að panta tíma hjá tannlækni?
Pozwalają wyrobić refleks i jak wynika z badań, poprawiają percepcję wzrokową.
Tölvuleikir geta þjálfað viðbragðshraða fólks og rannsóknir benda til að þeir bæti sjónskynjun.
Piszę za ciebie artykuły, poprawiam testy.
Vélrita greinarnar ūínar, fer yfir prķf fyrir ūig.
Niedawno mama powiedziała mi, że te słowa bardzo dużo dla niej znaczą, że często o nich myśli i że zawsze poprawiają jej nastrój”.
Nýlega sagði hún mér hve vænt henni hefði þótt um að heyra það, að hún hugsi oft um það sem ég sagði og að það gleðji hana í hvert sinn.“
Zajęci poprawianiem dzieciom samopoczucia, zapomnieli, że ważniejsze jest, by umiały one osiągać konkretne cele, bo dopiero to da im prawdziwą satysfakcję.
Þeim var meira í mun að gera börnin sín sjálfsánægð en að kenna þeim að gera eitthvað sem þau gætu verið ánægð með.
11 Wielu się modli, ponieważ poprawia im to samopoczucie.
11 Margir biðja af því að þá líður þeim vel en þeir trúa ekki endilega að Guð heyri bænir þeirra.
poprawia zdrowie fizyczne, emocjonalne i duchowe
betri heilsu – líkamlega, hugarfarslega og andlega.
Na przykład czy zauważyłeś, że jedzenie niektórych produktów zdaje się poprawiać nam nastrój?
Kannski hefurðu tekið eftir að þegar þú borðar feitmeti léttist lundin.
Cudowne osiągnięcia w medycynie, nauce i technologii poprawiają jakość życia znacznej liczby osób.
Miklar framfarir á sviði lækninga, vísinda og tækni, hafa bætt líf svo margra.
I nie znoszę jak poprawiasz mnie gdy śpiewam pod prysznicem.
Ég kann ekki ađ meta gagnrũnina á sturtusönginn.
Kiedy z pokorą wiernie jedna po drugiej rozprawiamy się z naszymi ludzkimi słabościami, możemy stopniowo zmniejszać naszą ignorancję, wyrabiać w sobie dobre nawyki, poprawiać swoje zdrowie fizyczne i emocjonalne, wyrabiać wytrzymałość i wzmacniać zaufanie do Pana.
Þegar við tökumst auðmjúk og trúföst á við okkar mannlegu veikleika, fáeina þætti í einu, þá getum við smám saman orðið vitrari, tamið okkur góðar venjur, orðið líkamlega og tilfinningarlega heilbrigðari og þolbetri og aukið traust okkar til Drottins.
Gdy w roku 1973 sytuacja zaczęła się w końcu poprawiać i tych Świadków, mających wówczas już ponad 30 lat, zaczęto wypuszczać na wolność, wielu z nich natychmiast podjęło pełnoczasową służbę kaznodziejską — niektórzy jako pionierzy specjalni lub nadzorcy podróżujący.
Ástandið batnaði loks árið 1973 og mörgum af þessum vottum var þá sleppt úr fangelsi. Þeir voru þá rúmlega þrítugir og gerðust margir boðberar í fullu starfi. Sumir urðu sérbrautryðjendur og farandumsjónarmenn.
Jej zdrowie się poprawia.
Hún tekur góðum framförum.
I sytuacja wcale się nie poprawia.
Og það er ekkert útlit fyrir að ástandið batni.
Zastosowałam się do tych rad i moje zdrowie się poprawia” (Ranaivoarisoa z Madagaskaru).
* Ég hef farið eftir því sem ég hef lesið og heilsan fer batnandi.“ – Ranaivoarisoa, Madagaskar.
Zazwyczaj poprawia się ona, gdy ktoś poznaje prawdę ze Słowa Bożego, niektórzy jednak rozwiedli się, zanim zostali Świadkami Jehowy.
Þegar fólk kynnist sannleikanum í orði Guðs hefur það að jafnaði mjög jákvæð áhrif á fjölskyldulífið, en stundum er skilnaður orðinn áður en það gerist.
12 Greckie słowo przetłumaczone na „prostowanie” oznacza „czynienie dobrym, poprawianie, przywracanie do należytego, właściwego stanu”.
12 Gríska orðið, sem er þýtt ,leiðrétting‘, merkir að ,bæta, laga, koma aftur í rétt horf‘.

Við skulum læra Pólska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu poprawiać í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.

Veistu um Pólska

Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.