Hvað þýðir 品味 í Kínverska?

Hver er merking orðsins 品味 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 品味 í Kínverska.

Orðið 品味 í Kínverska þýðir smakka, bragða, bragð, smekkur, bragðast. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 品味

smakka

(taste)

bragða

(taste)

bragð

(taste)

smekkur

(taste)

bragðast

(taste)

Sjá fleiri dæmi

它能听声、品味、感光、对接触发生反应、学习和记忆。
Barnið heyrir, finnur bragð, skynjar ljós, bregst við snertingu, lærir og man.
由此可见,做父母的必须身体力行地劝导儿女对服饰打扮怀有健全的看法,帮助他们培养高尚的衣着品味
Það er því mikilvægt að foreldrar glæði með börnum sínum smekkvísi og heilbrigða afstöðu til klæðnaðar, bæði með orðum sínum og fordæmi.
随着你在灵性上日渐成长,你选择朋友的品味很可能会渐渐改变。
Líklegt er að vinasmekkur þinn breytist jafnhliða andlegum vexti þínum.
你们若透过祈祷、运用圣职权钥和辨别力来协助贫困者,就会逐渐了解到,正确运用地禁食捐献,其用意是在帮助人们维持生计,而非维持生活品味
Þegar þið í bænaranda notið lykla prestdæmisins og eigin dómgreind til að hjálpa fátækum og þurfandi, mun ykkur verða ljóst að rétt notkun á föstufórnum er til að veita lífsnauðsynjar, en ekki til að viðhalda lífsstíl.
● 不论时下服装的潮流如何,衣着不应令人想入非非;你的衣着品味反映出你有多少自尊心
● Vertu ekki ögrandi í klæðaburði, óháð því hvað er í tísku. Klæðnaður þinn ber vitni um sjálfsvirðingu þína.
12 我们是耶和华的仆人,理当有最好的外表,意思是衣着整洁,品味高尚,适应场合。
12 Við sem erum þjónar Jehóva viljum líta vel út og það með réttu.
*(哥林多后书7:1)或者试炼来自另一方面,我们需要调整自己在音乐或娱乐方面的品味
* (2. Korintubréf 7:1) Það gæti reynt á fyrir suma að þurfa að breyta um smekk fyrir tónlist eða eitthvert annað skemmtiefni.
启示录7:9)由于这缘故,我们当中的个别分子可能在诸如饮食习惯、衣着品味、照顾健康的方法及甚至社交礼仪等事上有迥异的看法。
(Opinberunarbókin 7:9) Af því leiðir að einstaklingar okkar á meðal geta haft gerólíkar hugmyndir um mál svo sem mataræði, klæðaburð, heilsugæslu og jafnvel mannasiði.
大家也许性格品味不同,教养礼节各异,甚或卫生标准也有差别,偶然有矛盾是难免的。
Hvers vegna er sérlega mikilvægt að sýna langlyndi þar sem kristnir menn búa saman eða koma saman til náms eða starfa?
她 兼具 了 口才 和 品味
Hún er mælsk og smekkvís.
花卉装饰:可以设有花卉装饰,但应当简单和品味高尚。
Blómaskreytingar: Skulu vera einfaldar og smekklegar, ef einhverjar.
长老也不应当将自己个人的品味强加诸羊群身上。
Öldungarnir ættu ekki heldur að þröngva persónulegum smekk sínum upp á hjörðina.
我 必須 說 你 對 男人 的 品味 不錯
Ég verđ ađ segja ađ ūú hefur gķđan smekk á karlmönnum.
影片若创下卖座纪录,就足以显示观众在电影品味方面......又再次剧降。”
Ef hún setur aðsóknarmet verður hún minnisvarði þess að smekkur manna fyrir kvikmyndum hafi hrapað niður á enn lægra stig en áður.“
不时就衣着打扮作点仁慈的提醒可能是适当合宜的。 可是,长老如果经常就这些事唠唠叨叨,或者把纯属个人品味的好恶试图强要别人接受,就可能会损害自己为人合理的声誉了。
Af og til getur verið viðeigandi og tímabært að koma með vinsamlegar áminningar um mál á borð við klæðnað og snyrtingu, en öldungur getur hætt orðstír sínum sem sanngjarn maður ef hann staglast á slíku eða reynir að koma á einhverju sem endurspeglar fyrst og fremst persónulegan smekk hans.
品味 的 女人 在乎 的 只是 才華
Smekkvís kona hefur eingöngu áhuga á hæfileikum.
以弗所书4:19)《新闻周刊》说,“我们生活在道德相对主义大行其道的时代”,目前的道德风气“已把是非善恶的观念仅视为个人品味、感情倾向或文化选择的问题”。
(Efesusbréfið 4: 19, NW) Tímaritið Newsweek sagði: „Við lifum tíma siðferðilegrar afstæðishyggju“ og bætti við að núverandi andrúmsloft í siðferðismálum hafi „breytt öllum hugmyndum um rétt og rangt í smekksatriði, tilfinningamál eða menningarlegt val.“
有些人认为,别人的品味喜好跟他们的一模一样,才算是他们的朋友。
Sumir halda að vinir þeirra verði að hafa nákvæmlega sama smekk og þeir sjálfir.
约翰一书5:19)如果你是个年轻的基督徒,你也许受到很大的同辈压力,要你在衣着、仪表和音乐方面模仿他们那种极端的品味
(1. Jóhannesarbréf 5: 19) Kristnir unglingar mega búast við að jafnaldrarnir þrýsti fast á þá að herma eftir sér í öfgafullum klæðaburði, snyrtingu og tónlist.
可是,你可以怎样让她不光是乖乖地去换衣服,还可以改变她对衣服的品味呢?
En hvernig geturðu kennt henni að skipta um viðhorf og ekki aðeins um föt?
创世记24:53;出埃及记3:22;撒母耳记下1:24;耶利米书2:32;路加福音15:22)然而,基督徒妇女应该明智地避免华丽俗气的饰物和性感的服装,在使用化妆品方面要品味高尚。
Mósebók 24:53; 2. Mósebók 3:22; 2. Samúelsbók 1:24; Jeremía 2:32; Lúkas 15:22) Það er hins vegar hyggilegt af kristinni konu að forðast glingurslega skartgripi og tildursleg föt og gæta smekkvísi í notkun snyrtivara.
“穿衣服有自己的‘风格、品味’是没问题的,只要跟圣经的原则没有冲突就可以了。
„Það er allt í lagi að hafa ákveðinn ,stíl‘ svo framarlega sem hann stangast ekki á við meginreglur Biblíunnar.
例如,大众一度认为同性恋这个题材超越了品味高尚的电视节目的“限度”。
Svo dæmi sé tekið var einu sinni álitið handan velsæmismarka að sýna kynvillu í sjónvarpi.
歌罗西书4:6,《当代圣经》)我们的言谈应当总是品味高尚。
(Kólossubréfið 4:6) Mál okkar ætti alltaf að vera smekklegt.

Við skulum læra Kínverska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 品味 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.

Veistu um Kínverska

Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.