Hvað þýðir 品尝 í Kínverska?

Hver er merking orðsins 品尝 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 品尝 í Kínverska.

Orðið 品尝 í Kínverska þýðir smakka, bragða. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 品尝

smakka

verb

莎蒂 , 亲爱 的 , 现在 到 了 品尝 的 时候 了
Sati mín, núna er kominn tími til ađ smakka.

bragða

verb

Sjá fleiri dæmi

圣经说:“耳朵不是试验话语,好像上膛品尝食物吗?”(
Biblían segir: „Prófar eyrað ekki orðin og finnur gómurinn ekki bragð að matnum?“
31事情是这样的,果园主人依照果子的多少品尝了每一种果子。
31 Og svo bar við, að herra víngarðsins bragðaði á ávöxtunum, á hverri tegundinni eftir aðra.
律上加律,令上加令」18,我们就能帮助子女一点一滴地品尝成功的滋味。
„Orð á orð ofan, setning á setning ofan,“18 hjálpum við börnum að smakka árangur í litlum bitum.
你每次品尝可口的菜肴或沙拉时,如果其中有大蒜,你一定会嗅到那股浓烈的大蒜味。
Þegar þú sest við matarborðið til að gæða þér á bragðgóðum pottrétti eða salati finnst það fljótlega á lyktinni ef hvítlaukur er í matnum.
他们偶尔会去遥远的地方,欣赏宏伟的建筑和艺术品,学习新的语言,体验新的文化,品尝不同的料理。
Ríkt fólk hefur alltaf ferðast til fjarlægra staða í heiminum, til þess að sjá miklar byggingar, list, læra ný tungumál, upplifa nýja menningu og smakka mismunandi rétti.
莎蒂 , 亲爱 的 , 现在 到 了 品尝 的 时候 了
Sati mín, núna er kominn tími til ađ smakka.
假如她把蛋糕放在厨房的桌上,却没有告诉孩子可以在什么时候品尝,孩子自然会有什么反应呢?
Hvernig ætli börnunum sé eiginlegt að bregðast við ef hún skilur tertuna eftir á eldhúsborðinu án þess að segja orð við þau um það hvenær hún verði borðuð?
32:13,14 既然律法禁止以色列人吃任何脂肪,为什么他们可以品尝“公绵羊的肥甘”?
32:13, 14 — Nú var Ísraelsmönnum bannað að borða nokkra fitu.
“耳朵不是试验话语,好像上膛品尝食物吗?”——约伯记12:11
„Prófar eyrað ekki orðin og finnur gómurinn ekki bragð að matnum?“ — Jobsbók 12:11.
何必为那不能使人满足的东西劳碌呢? 你们当留心听我说话,就能享用美食,品尝肥美的食物而满心喜乐。”(
Hlýðið á mig, þá fáið þér hina bestu fæðu og endurnærist af feitmeti.“ – Jes.
你 为 白人 做饭 时要 用 不同 的 勺子 品尝
Ūegar ūú eldar fyrir hvíta smakkarđu međ annarri skeiđ.
她 在 品尝 你 的 猛兽!
Hún er ađ bragđa á dũrinu ūínu!
他们追求一段复一段的新浪漫史——希望借此提高大受打击的自尊或减轻寂寞之感——以品尝他们新发现的自由。
Þau njóta hins nýfundna frelsis með því að lenda í einu ástarævintýrinu á fætur öðru, í þeim tilgangi að efla sjálfstraustið eða til að bægja frá sér einmanaleik.
申命记32:4,5)请想想品尝精美的菜肴,呼吸清新的空气或观赏灿烂的日落是多大的赏心乐事!
(5. Mósebók 32:4, 5) Hugsaðu þér hve ánægjulegt það er að bragða góðan mat, anda að sér hreinu og fersku lofti eða horfa á fagurt sólsetur.
上帝的忠仆约伯问:“耳朵不是试验话语,好像上膛品尝食物吗?”(
Hinn trúfasti Job spurði: „Prófar eyrað ekki orðin og finnur gómurinn ekki bragð að matnum?“

Við skulum læra Kínverska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 品尝 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.

Veistu um Kínverska

Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.