Hvað þýðir โยกคลอน í Thai?
Hver er merking orðsins โยกคลอน í Thai? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota โยกคลอน í Thai.
Orðið โยกคลอน í Thai þýðir sveiflast, vegasalt, róla, rjátla, vega salt. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins โยกคลอน
sveiflast
|
vegasalt(seesaw) |
róla(seesaw) |
rjátla(totter) |
vega salt(seesaw) |
Sjá fleiri dæmi
“อากัปกิริยา ของ พวก เขา ใน ตอน นั้น ก็ คือ ความ ตื่นเต้น จาก สิ่ง ที่ กําลัง เกิด ขึ้น ใน การ ดึง คัน โยก ของ สล็อต แมชีน ครั้ง ต่อ ไป” ผู้ คุม บ่อน กาสิโน แห่ง หนึ่ง กล่าว. „Spenningurinn hjá þeim felst í því hvað gerist næst þegar togað er í handfangið á spilakassanum,“ segir forstjóri spilavítis nokkurs. |
แต่ ละ คน มี หน้า ที่ เก็บ โต๊ะ และ ล้าง จาน ซึ่ง หมาย ความ ว่า พวก เขา จะ ต้อง ไป โยก น้ํา จาก บ่อ และ ต้ม น้ํา ก่อน. Allir fá það verkefni að taka af borðinu og þvo upp en fyrst verður að dæla vatninu og hita það. |
(มัดธาย 22:37) ความ ภักดี อย่าง ไม่ สั่น คลอน ที่ พวก เขา มี ต่อ พระ ยะโฮวา ได้ พิสูจน์ ว่า ซาตาน เป็น ฝ่าย ผิด ใน ประเด็น เรื่อง ความ ซื่อ สัตย์ มั่นคง ของ มนุษย์. (Matteus 22:37) Staðfesta og hollusta þeirra við Jehóva hefur sannað að Satan hafði rangt fyrir sér. |
แทบ ทุก คืน ดิฉัน รู้สึก ปีติ ยินดี ใน การ โอบ กอด เด็ก และ โยก ไป มา เพื่อ ให้ ลูก หลับ.” Ég hafði mikið yndi af því að halda börnunum okkar í fanginu og rugga þeim í svefn á nálega hverju kvöldi.“ |
ด้วย ความ ขอบพระคุณ สําหรับ การ ช่วยเหลือ ที่ ได้ รับ ดาวิด ประกาศ ถึง ความ หนักแน่น ไม่ สั่น คลอน ของ ความ รัก ที่ ท่าน มี ต่อ พระ ผู้ ช่วย ให้ รอด. Davíð var honum þakklátur og lýsti yfir hve stöðugur og óhagganlegur kærleikurinn til frelsara síns væri. |
ดูเถิด, ข้าพเจ้ากล่าวแก่ท่าน, ไม่เลย; เพราะท่านมาถึงตรงนี้ไม่ได้นอกจากเป็นไปโดยพระวจนะของพระคริสต์พร้อมด้วย ศรัทธา อันไม่สั่นคลอนในพระองค์, โดยวางใจอย่างเต็มที่ในคุณงามความดีของพระองค์ผู้ทรงอานุภาพที่จะช่วยให้รอด. Sjá, þá svara ég neitandi. Því að svo langt hafið þér aðeins náð fyrir orð Krists og óbifanlega trú á hann og með því að treysta í einu og öllu á verðleika hans, sem máttinn hefur til að frelsa. |
16 โดย ทาง ผู้ พยากรณ์ ดานิเอล ชาย ผู้ มี ความ เชื่อ ที่ ไม่ สั่น คลอน พระ ยะโฮวา ได้ ประทาน คํา พยากรณ์ เกี่ยว กับ “เจ็ด สิบ สัปดาห์.” 16 Jehóva hafði látið spámanninn Daníel — mann sem hafði óhagganlega trú — flytja spádóm um „sjötíu sjöundir.“ |
ยึด มั่น กับ การ ประกาศ อย่าง เปิด เผยเกี่ยว กับ ความ หวัง ของ คุณโดย ไม่ สั่น คลอน Haltu fast við játningu vonar þinnar án þess að hvika |
ดูเถิด, ข้าพเจ้ากล่าวแก่ท่าน, ไม่เลย; เพราะท่านมาถึงตรงนี้ไม่ได้นอกจากเป็นไปโดยพระวจนะของพระคริสต์พร้อมด้วยศรัทธาขอันไม่สั่นคลอนในพระองค์, โดยวางใจคอย่างเต็มที่ในคุณงามความดีของพระองค์ผู้ทรงอานุภาพที่จะช่วยให้รอด. Sjá, þá svara ég neitandi. Því að svo langt hafið þér aðeins náð fyrir orð Krists og óbifanlega btrú á hann og með því að ctreysta í einu og öllu á verðleika hans, sem máttinn hefur til að frelsa. |
เข้าไปล้างมือ แล้วโยกก้นกลับมาให้ไว Farđu og ūvođu hendurnar og komdu svo međ ūinn flotta rass. |
1 เพื่อ จะ ยืนหยัด มั่นคง ใน ความ เชื่อ ท่ามกลาง โลก ที่ สั่น คลอน เรา ต้อง ไว้ วางใจ พระ ยะโฮวา. Til að geta verið staðföst í trúnni í hvikulum heimi verðum við að treysta á Jehóva. |
ยิ่ง กว่า นั้น เมื่อ เรา ตระหนัก ว่า การ ยืนหยัด ด้วย ความ กล้า ของ เรา นํา ความ ยินดี และ พระ เกียรติ มา สู่ พระ ยะโฮวา เรา ก็ ยิ่ง ตั้งใจ แน่วแน่ ที่ จะ ไม่ สั่น คลอน. Við erum jafnvel enn ákveðnari í að láta ekki undan síga ef við gerum okkur grein fyrir að hugrekki okkar gleður Jehóva og er honum til heiðurs. |
เรา ไม่ สามารถ สร้าง ความ หวัง ใน เรื่อง ความ ยุติธรรม ไว้ บน รากฐาน ที่ สั่น คลอน แห่ง คํา สัญญา ของ มนุษย์ กระนั้น เรา สามารถ วางใจ ใน คํา ตรัส ของ พระ ผู้ สร้าง องค์ เปี่ยม ด้วย ความ รัก. Við getum ekki byggt vonir okkar um réttlæti á ótraustum mannaloforðum en við getum treyst orði skapara okkar. |
แต่ เมื่อ แต่ ละ คน ได้ รับ การ ชัก นํา ให้ มา เป็น เพื่อน กัน โดย ความ รัก ที่ ทั้ง สอง ฝ่าย มี ต่อ พระเจ้า มิตรภาพ ของ พวก เขา จะ ไม่ สั่น คลอน. En þegar fólk, sem elskar Guð, binst vináttuböndum verður vináttan órjúfanleg. |
และ พวก เขา พัฒนา ความ มั่น ใจ ที่ ไม่ สั่น คลอน ใน “ชีวิต อนาคต” คราว ที่ มวล มนุษยชาติ ทั้ง สิ้น จะ ปฏิบัติ ตาม หลัก ศีลธรรม ใน คัมภีร์ ไบเบิล.—1 ติโมเธียว 4:8, ล. ม. Trúartraust þess eflist á ‚hið komanda líf‘ þegar allir fara eftir siðferðiskröfum Biblíunnar. — 1. Tímóteusarbréf 4:8. |
ความ เชื่อ มั่น ของ เขา ไม่ เคย สั่น คลอน. Sannfæring hans var óhagganleg. |
เมื่อ คุณ ได้ ยิน คํา แถลง เกี่ยว กับ เรื่อง ที่ ถือ ว่า เป็น การ แต่ง เทพนิยาย โดย ผู้ เขียน กิตติคุณ แล้ว คุณ ควร ยอม ให้ เรื่อง นี้ ทํา ให้ ความ มั่น ใจ ของ คุณ ที่ มี ใน ข้อ เขียน ของ พวก เขา นั้น สั่น คลอน ไหม? Áttu að láta yfirlýsingar um meintan trúarskáldskap guðspjallamannanna veikja tiltrú þína á verk þeirra? |
อย่า ยอม ให้ ความ ไว้ วางใจ ที่ คุณ มี ต่อ การ ใฝ่ พระทัย ด้วย ความ รัก ที่ มา จาก “พระเจ้า แห่ง การ ชู ใจ ทุก อย่าง” สั่น คลอน. Við megum aldrei hætta að treysta því að „Guð allrar huggunar“ beri kærleiksríka umhyggju fyrir okkur. |
สังคม มนุษย์ กําลัง สั่น คลอน เนื่อง จาก การ ทํา ร้าย เด็ก ใน รูป แบบ ที่ น่า ตกตะลึง ซึ่ง ขอบ เขต และ ลักษณะ ไม่ ค่อย รู้ จัก กัน โดย ทั่ว ไป จน กระทั่ง ไม่ กี่ ปี มา นี้. Þjóðfélagið skelfur undan óhugnanlegri misnotkun barna sem er umfangsmeiri og grófari en menn gátu ímyndað sér til skamms tíma. |
ถึง กระนั้น คริสเตียน ปัจจุบัน รู้ จัก ท่าน มาก ที่ สุด เนื่อง ด้วย คุณลักษณะ ที่ กระตุ้น พระ ยะโฮวา พระเจ้า ให้ ถือ ว่า ท่าน เป็น สหาย ของ พระองค์ คือ ความ เชื่อ อัน ไม่ สั่น คลอน ของ ท่าน. En kristnir menn minnast hans fyrst og fremst fyrir óhagganlega trú, en það var hennar vegna sem Jehóva Guð leit á hann sem vin. |
(มัดธาย 22:37, ล. ม.) ถูก แล้ว ความ ภักดี อัน ไม่ สั่น คลอน ของ พระ เยซู คริสต์ และ ของ มนุษย์ นับ ไม่ ถ้วน พิสูจน์ ว่า เป็น ความ พ่าย แพ้ อย่าง สิ้นเชิง สําหรับ ซาตาน พญา มาร. (Matteus 22:37) Já, óhagganleg hollusta Jesú Krists og ótalmargra manna ber vott um gríðarlegan ósigur Satans djöfulsins. |
และใจท่านหวั่นไหว, และใจผู้คนของท่าน, ดังต้นไม้ในป่าโยกด้วยลม. Skalf þá hjarta hans og hjarta þjóðar hans eins og skógartré skjálfa fyrir vindi. |
ภาย หลัง การ โจมตี ของ ผู้ ก่อ การ ร้าย ความ เชื่อ มั่น ของ ชุมชน แห่ง นี้ ดู เหมือน ว่า ถูก ทํา ให้สั่น คลอน. Bæjarbúar virtust felmtri slegnir eftir hryðjuverkaárásirnar. |
ท่าน ไม่ เคย คิด ว่า พระเจ้า ทรง ชั่ว ร้าย และ ไม่ เคย ปล่อย ให้ ความ ทุกข์ ยาก มา ทํา ให้ ความ มั่น ใจ ของ ท่าน ใน พระเจ้า สั่น คลอน. Aldrei kenndi hann Jehóva um illskuna og aldrei lét hann þjáningarnar veikja traust sitt til hans. |
13 เรา ต้อง มี ความ เชื่อ อย่าง ไม่ สั่น คลอน ว่า พระ ยะโฮวา ทรง ดํารง อยู่ และ เชื่อ ว่า “พระองค์ เป็น ผู้ ประทาน บําเหน็จ ให้ แก่ ทุก คน ที่ ปลง ใจ แสวง หา พระองค์.” 13 Við verðum að trúa því statt og stöðugt að Jehóva sé til og að „hann umbuni þeim, er hans leita.“ |
Við skulum læra Thai
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu โยกคลอน í Thai geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Thai.
Uppfærð orð Thai
Veistu um Thai
Taílenska er opinbert tungumál Taílands og er móðurmál Taílendinga, meirihluta þjóðernishópsins í Taílandi. Thai er meðlimur í Tai tungumálahópi Tai-Kadai tungumálafjölskyldunnar. Talið er að tungumálin í Tai-Kadai fjölskyldunni séu upprunnin í suðurhluta Kína. Lao og taílensk tungumál eru nokkuð náskyld. Taílendingar og Laóar geta talað saman, en Lao- og Taílenskar persónur eru ólíkar.