Hvað þýðir opiekuńczy í Pólska?
Hver er merking orðsins opiekuńczy í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota opiekuńczy í Pólska.
Orðið opiekuńczy í Pólska þýðir stuðningsaðili, umhyggjusamur, nærgætinn, athugull, hugulsamur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins opiekuńczy
stuðningsaðili
|
umhyggjusamur(solicitous) |
nærgætinn
|
athugull
|
hugulsamur
|
Sjá fleiri dæmi
Opiekuńcze ramię Jehowy dobrze pamiętał król Izraela, Dawid — i to w bardzo niebezpiecznej sytuacji, gdy przed Achiszem, władcą Gat, musiał udawać obłąkanego. Davíð Ísraelskonungur fann vel fyrir verndarhendi Jehóva, jafnvel á hættustund. |
Packard dodaje, że w USA na skutek braku odpowiednich placówek opiekuńczych „parę milionów dzieci jest dziś pozbawionych należytej opieki w pierwszych latach życia” (Our Endangered Children). Packard bætir því við að vegna skorts á fullnægjandi gæslu handa börnum í Bandaríkjunum fari „margar milljónir barna á mis við góða umönnun á fyrstu æviárum sínum.“ — Our Endangered Children. |
Jesteś miła i opiekuńcza. Ūú ert gķđ viđ mig og styđur viđ bakiđ á mér. |
Inteligentny, opiekuńczy, zabawny... Hann er skarpur, hvetjandi, fyndinn... |
W niedzielny poranek 18 lipca zastępca przewodniczącego Departamentu Opieki nad Dzieckiem rzeczywiście wszczął postępowanie sądowe o wydanie zarządzeń opiekuńczych. Sunnudagsmorguninn 18. júlí höfðaði settur formaður barnaverndarnefndar mál til að fá forræði Adrians. |
Z inicjatywy instytucji opiekuńczej wystąpiono do sądu z wnioskiem o zezwolenie na podanie krwi wbrew woli dziecka. Barnaverndarstofnun krafðist þess að dómstóll heimilaði að henni yrði gefið blóð gegn vilja sínum. |
11 Poza tym Jehowa w niezwykły sposób zademonstrował swą moc opiekuńczą, gdy przeniósł życie swojego jednorodzonego Syna do łona żydowskiej dziewicy Marii. 11 Jehóva sýndi líka verndarmátt sinn með undraverðum hætti þegar hann flutti líf eingetins sonar síns í móðurlíf meyjarinnar Maríu. |
Typowy pedofil jest wykształconym człowiekiem w średnim wieku, często zajmującym się dziećmi jako nauczyciel, lekarz, pracownik instytucji opiekuńczej albo ksiądz”. Dæmigerður barnaníðingur er velmenntaður, miðaldra maður, og hann vinnur gjarnan með börnum, til dæmis sem kennari, læknir, félagsráðgjafi eða prestur.“ |
Czuliśmy nad sobą opiekuńczą rękę Jehowy. Við fundum öll fyrir verndarhendi Jehóva. |
A gdy spoglądamy na wygwieżdżone niebo, jak Dawid często czynił strzegąc swej trzody, ogarnia nas wdzięczność za to, że Stwórca budzącego lęk wszechświata troszczy się o nas w roli opiekuńczego Pasterza. Og þegar við horfum á himininn þar sem stjörnurnar tindra, eins og Davíð gerði oft þegar hann gætti hjarðar sinnar, erum við þakklát fyrir að skapari þessa ógnþrungna alheims skuli annast okkur sem ástríkur hirðir. |
Moc opiekuńcza — „Bóg jest dla nas schronieniem” Verndarmáttur — „Guð er oss hæli“ |
Daniela 6:16-22, 25-27 Jak Jehowa zademonstrował swą moc opiekuńczą pewnemu starożytnemu królowi i czego możemy się z tego nauczyć? Daníel 6: 17- 23, 26- 28 Hvernig sýndi Jehóva konungi nokkrum fram á verndarmátt sinn forðum daga og hvað getum við lært af þessu dæmi? |
Prawdziwą władzę mają wielkie korporacje i pracujące dla nich agencje reklamowe, którym płaci się za wmawianie konsumentom, że produkty danej firmy mają magiczną, opiekuńczą moc” (The Price of Privilege). Valdið er í raun og veru í höndum stórfyrirtækja og auglýsenda þeirra sem fá stórar fúlgur fyrir að telja neytendum trú um að varan muni töfra fram betra líf handa þeim.“ |
W tej części książki przeanalizujemy doniesienia biblijne poświadczające, że Jehowa dysponuje mocą stwórczą, niszczycielską, opiekuńczą i odtwórczą. Í þessum bókarhluta skoðum við frásagnir í Biblíunni sem vitna um mátt Jehóva til að skapa, eyða, vernda og endurnýja. |
Na przykład starożytni Grecy wierzyli, że każdy ma swojego opiekuńczego ducha, który jest obecny przy narodzinach człowieka i chroni go potem przez całe życie. Grikkir til forna trúðu til dæmis að hver maður ætti sér verndaranda sem væri viðstaddur fæðingu hans og gætti hans upp frá því. |
Jakże bezpiecznie czują się słudzy Jehowy w Jego opiekuńczych objęciach! (Jesaja 40:11; Sálmur 23:1-4) Fólk Jehóva finnur sannarlega til öryggis í kærleiksríkum örmum hans! — Samanber 5. Mósebók 3:24. |
67 7 Moc opiekuńcza — „Bóg jest dla nas schronieniem” 67 7 Verndarmáttur — „Guð er oss hæli“ |
Pionierzy często też wyraźnie doświadczają na sobie działania opiekuńczej ręki Jehowy (Dzieje 11:21; Filip. 4:13) Þar að auki finna brautryðjendur oft að hönd Jehóva er með þeim. — Post. 11:21; Fil. |
Ma się rozumieć, jeśli chcesz się cieszyć Jego przyjaźnią, nie możesz Go uważać za swego rodzaju ducha opiekuńczego, czyli zwracać się do Niego jedynie wtedy, gdy przeżywasz trudności lub chciałbyś, żeby spełnił twoje życzenia. Það merkir auðvitað ekki að þú eigir að líta á Guð sem einhvers konar töfraanda sem þú kallar bara á þegar þú óskar þér einhvers eða þegar þú átt í erfiðleikum. |
Ktoś taki może nie znać zboru, na terenie którego mieści się placówka opiekuńcza. Elliheimilið er ef til vill á safnaðarsvæði þar sem hann þekkir engan. |
Dzięki takim artykułom czuję, jakby otaczały mnie opiekuńcze ramiona Jehowy”. Þegar ég les greinar eins og þessa finnst mér Jehóva halda utan um mig og vernda mig.“ |
Po badaniach DNA, sąd przyznaje prawa opiekuńcze Kevinovi Gerrity. Kevin Gerrity, hefur forræđiđ međan beđiđ er DNA-niđurstöđu. |
Rzecz interesująca, obywatele bizantyjscy od kołyski aż do grobu mieli zapewnioną opiekę pod wieloma względami podobną do tej, jaką dzisiaj roztaczają państwa opiekuńcze. Athygli vekur að Býsanska ríkið sá hag þegna sinna að mörgu leyti borgið frá vöggu til grafar líkt og velferðarríki okkar tíma. |
Tak podsumowuje swoje przeżycia: „Czułam opiekuńczą dłoń Jehowy”. Hún segir að á þessu erfiða tímabili hafi hún fundið fyrir kærleiksríkri hendi Jehóva. |
Inteligentny, opiekuńczy, zabawny. Skarpur, hvetjandi, fyndinn. |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu opiekuńczy í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.