Hvað þýðir minta maaf í Indónesíska?
Hver er merking orðsins minta maaf í Indónesíska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota minta maaf í Indónesíska.
Orðið minta maaf í Indónesíska þýðir fyrirgefðu mér, afsakið, fyrirgefðu, afsakið mig, afsakaðu mig. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins minta maaf
fyrirgefðu mér(sorry) |
afsakið(sorry) |
fyrirgefðu(sorry) |
afsakið mig
|
afsakaðu mig
|
Sjá fleiri dæmi
Aku ingin mengatakan... aku minta maaf. Ég vildi bara segja fyrirgefđu. |
Aku minta maaf atas apa yang kukatakan tentang Ethan. Mér ūykir leitt ađ hafa talađ svona um Ethan. |
Dengar, bung, Aku minta maaf, oke? Mér ūykir ūetta leitt, allt í lagi? |
Saya minta maaf. Því miður. |
(Efesus 4:26, 27) Selesaikan masalah dengan anak saudara, minta maaf jika tampaknya perlu. (Efesusbréfið 4: 26, 27) Útkljáðu málið við barnið og biðstu afsökunar ef við á. |
buncis Aku minta maaf karena aku tidak mempercayaimu tentang hal jahat itu, Coraline. Mér ūykir leitt ađ hafa ekki trúađ ūér varđandi allt ūetta illa, Coraline. |
Ia lalu meminta-minta maaf. Hann baðst ákaft afsökunar. |
Minta maaf! Biđstu afsökunar. |
Aku minta maaf. Fyrirgefđu. |
Aku minta maaf, kawan. Mér ūykir ūetta leitt, vinur. |
Aku minta maaf. Mér ūykir fyrir ūví. |
Tidak, jangan minta maaf. Slepptu ūví. |
Aku minta maaf, aku harus pergi. Ég verđ ađ fara. |
Aku minta maaf. Ég biđst fyrirgefningar. |
Aku minta maaf nak, itu membutuhkan waktu lama mempelajari hal itu. Fyrirgefđu mér ađ ég skyldi læra ūá visku svona seint. |
Aku benar 2 minta maaf, Pak. Mér ūykir ūađ leitt, herra. |
Dan mereka duduk di meja dan menulis tiga surat permintaan maaf: Og svo þeir sátu til borðs og skrifaði þrír stafir af afsökunarbeiðni: |
Tidak, akulah yang seharusnya minta maaf. Nei, ég ætti frekar ađ biđjast afsökunar. |
Saya minta maaf. Fyrirgefđu. |
Dengar, aku minta maaf atas perbuatan suamiku. Ég harma það sem Henry gerði. |
Dan aku minta maaf aku memilih dia. Mér ūykir leitt ađ ég valdi hann. |
Sultan... Dengar, Saya minta maaf karena tidak mengatakanmu tentang Iago. Soldán, ég harma ađ ég skyldi ekki segja ūér frá lagķ. |
Dengar, aku minta maaf, oke? Fyrirgefđu. |
Anna, saya minta maaf. Mér ūykir ūetta svo leitt, Anna. |
Aku minta maaf kejadian di toilet tadi. Mér þykir leitt þetta með klóið. |
Við skulum læra Indónesíska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu minta maaf í Indónesíska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Indónesíska.
Uppfærð orð Indónesíska
Veistu um Indónesíska
Indónesíska er opinbert tungumál Indónesíu. Indónesíska er staðlað malaíska tungumál sem var opinberlega auðkennt með yfirlýsingu um sjálfstæði Indónesíu árið 1945. Malasíska og indónesíska eru enn frekar lík. Indónesía er fjórða fjölmennasta land í heimi. Meirihluti Indónesíumanna talar reiprennandi indónesísku, með hlutfallið tæplega 100%, sem gerir það að einu útbreiddasta tungumáli í heimi.