Hvað þýðir 路灯 í Kínverska?

Hver er merking orðsins 路灯 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 路灯 í Kínverska.

Orðið 路灯 í Kínverska þýðir lampi, lukt, ljósker, vasaljós, glóðarauga. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 路灯

lampi

lukt

ljósker

vasaljós

glóðarauga

Sjá fleiri dæmi

但由于书中包含马丁·德在1517年反对赎罪券的声明,《历史年谱》就被天主教会列为禁书。
En þar eð Mercator birti einnig í bókinni mótmæli Lúters frá 1517 gegn sölu aflátsbréfa var Chronologia sett á lista kaþólsku kirkjunnar yfir bannaðar bækur.
加福音21:37,38;约翰福音5:17)门徒无疑看得出,耶稣之所以努力传道,是因为对人有深厚的爱。
(Lúkas 21:37, 38; Jóhannes 5:17) Eflaust hafa þeir skynjað að það var djúpstæður kærleikur til fólks sem hvatti hann til verka.
然而,他们努力听从以下的劝告:“无论做什么事,都要全心全意的去做,当作是为主[耶和华]做的,而不是替人做的。”——歌罗西书3:23,《当代圣经》;可参阅加福音10:27;提摩太后书2:15。
En þeir lögðu sig fram í samræmi við heilræðið: „Hvað sem þér gjörið, þá vinnið af heilum huga eins og [Jehóva] ætti í hlut, en ekki menn.“ — Kólossubréfið 3:23; samanber Lúkas 10:27; 2. Tímóteusarbréf 2:15.
加福音4:18)王国好消息提出了上帝的应许:贫穷行将消逝。
(Lúkas 4:18) Í þessum gleðilega boðskap er meðal annars fólgið loforð um að fátækt verði útrýmt.
加福音13:24)“劳苦”(“劳动”,《行间对照译本》)这个语词意味着悠长而令人精疲力竭的劳动,而且往往没有什么好结果。“
(Lúkas 13:24) En „erfiði“ („strit,“ Kingdom Interlinear) gefur í skyn langdregið og lýjandi púl sem oft er ekki ómaksins virði.
加福音2:7)世界各地有不少的戏剧、绘画和场景,都以耶稣的诞生为题,给这一幕添上了浪漫的色彩。
(Lúkas 2:7) Jólaleikrit, málverk og uppstillingar víðs vegar um heiminn hafa klætt þennan atburð í væminn og óraunsæjan búning.
一些人故意偏离通往生命的狭,必为自己不智的决定而承担恶果。(
Það er hættulegt að ímynda sér að maður geti komist upp með að sniðganga lög Guðs.
“听上帝之道而遵守的人有福[了]。”——加福音11:28。
„Sælir eru þeir, sem heyra Guðs orð og varðveita það.“ — LÚKAS 11:28.
马太福音10:41)上帝的儿子曾用称赞的口吻,向家乡拿撒勒的不信同胞提及这个寡妇的事例。( 加福音4:24-26)
(Matteus 10:41) Sonur Guðs hrósaði líka þessari ekkju þegar hann benti trúlausu fólki í heimabæ sínum Nasaret á gott fordæmi hennar. — Lúkas 4:24-26.
加福音8:11)另一卷福音书的记载则说,种子是“王国的话语”。(
(Lúkas 8:11) Eða eins og önnur útgáfa dæmisögunnar segir, er sæðið „orðið um ríkið.“
要记得,圣经说约翰是“淡酒浓酒都不喝”的。——加福音1:15。
Mundu að sagt var um Jóhannes að hann myndi aldrei „drekka vín né áfengan drykk.“ — Lúkas 1:15.
我 做 了 一个 心理 协会 我 的
Ég tengdi nafniđ lampanum.
拉撒有没有到天堂去呢?
Fór sál Lasarusar til himna?
拉撒的姊妹马利亚有一次用馨香油抹耶稣的脚,油的价值几乎相当于一年的工资!(
María, systir Lasarusar, smurði fætur Jesú einu sinni með ilmsmyrslum sem kostuðu næstum árslaun!
耶稣使拉撒从死里复生一事证明什么?
Hvað sýndi Jesús fram á með því að reisa Lasarus upp frá dauðum?
马太福音第24、25章;马可福音第13章;加福音第21章;提摩太后书3:1-5;彼得后书3:3,4;启示录6:1-8)一长串现已应验的圣经预言向我们提出保证,圣经所描述的未来快乐前景是必然会实现的。
(Matteus 24. og 25. kafli; Markús 13. kafli; Lúkas 21. kafli; 2. Tímóteusarbréf 3:1-5; 2. Pétursbréf 3:3, 4; Opinberunarbókin 6:1-8) Hinn langi listi uppfylltra biblíuspádóma fullvissar okkur um að við megum treysta á fyrirheit hennar um hamingjuríka framtíð.
采自加福音的珠玑
Gimsteinar úr Lúkasarguðspjalli
加福音10:25-37)《圣经真理》书有许多浅显易明的比喻,你可以用这些比喻鼓励学生把圣经原则付诸实行。
(Lúkas 10:25-37) Í bókinni Hvað kennir Biblían? er mikið af einföldum líkingum og dæmum sem þú getur notað til að hjálpa nemandanum að heimfæra frumreglur Biblíunnar upp á sjálfan sig.
尽管这样,孩子的青春期却是个宝贵的机会,让你可以教导孩子“走合宜的”。(
Eigi að síður eru unglingsárin kjörið tækifæri til að ‚fræða hinn unga um veginn sem hann á að halda‘.
你学会“把一切......都准确追查”,教人的时候就不致言过其实或说错话了。——加福音1:3。
Ef þú lærir að ‚athuga allt kostgæfilega‘ geturðu forðast ýkjur og ónákvæmni þegar þú kennir. — Lúkas 1:3.
那一日必临到全地所有居民身上。”——加福音21:34,35。
En koma mun hann yfir alla menn, sem byggja gjörvalla jörð.“ — Lúkas 21:34, 35.
这个广为人知的比喻叫做良善的撒马利亚人,记载于加福音。
Margir þekkja hana sem dæmisöguna af miskunnsama Samverjanum sem skráð er í Lúkasarguðspjallinu.
“弟兄们,我们凭着耶稣的血,大可放胆踏上通往至圣所的。”( 希伯来书10:19)
„Vér megum nú, bræður, fyrir Jesú blóð með djörfung ganga inn í hið heilaga.“ — Hebreabréfið 10:19.
后来法老心有不甘,于是率领军队追赶以色列人,但上帝施行奇迹在红海开一条让以色列人逃脱。
Þegar Faraó þrjóskaðist við og elti Ísraelsmenn með her sínum komust þeir undan þegar það kraftaverk gerðist að þeim var opnuð leið gegnum Rauðahafið.
此外,要预先准备一个问题,在讨论结束时提出,好为续访铺
Til viðbótar skuluð þið undirbúa spurningu sem hægt er að varpa fram í lok samræðnanna til að leggja grunn að næstu heimsókn.

Við skulum læra Kínverska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 路灯 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.

Veistu um Kínverska

Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.