Hvað þýðir 流传 í Kínverska?

Hver er merking orðsins 流传 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 流传 í Kínverska.

Orðið 流传 í Kínverska þýðir fljóta, útbreiða, dreifa, að ganga, hringrás. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 流传

fljóta

(float)

útbreiða

(circulate)

dreifa

(circulate)

að ganga

hringrás

(circulation)

Sjá fleiri dæmi

32现在看啊,我们已用我们称为a改良埃及文的文字,就我们所知,写下了这部纪录;这种文字是流传下来后,由我们根据我们的语言习惯加以变更的。
32 Og sjá. Vér höfum fært þessar heimildir í letur í samræmi við þekkingu vora á því letri, sem á meðal vor nefnist aendurbætt egypska og sem vér höfum hlotið í arf og breytt í samræmi við málfar vort.
12 圣经怎样流传到现在?
12 Hvernig varðveittist Biblían fram á okkar daga?
21事情是这样的,主对雅列的哥哥说:看啊,我在肉身中荣耀我名的a时候未到之前,你不可让你看到听到的这些事流传到世上;所以,你要把看到听到的事珍藏起来,不要让人知道。
21 Og svo bar við, að Drottinn sagði við bróður Jareds: Sjá. Þú skalt ekki láta það, sem þú hefur séð og heyrt, berast heiminum, fyrr en sá atími kemur, að ég mun gjöra nafn mitt dýrðlegt í holdinu. Þess vegna skalt þú varðveita það, sem þú hefur séð og heyrt, og sýna það engum manni.
难怪在匈牙利,那些酿酒的人流传着这样一句话:“好菌酿出好酒来”。
„Eðalmygla myndar eðalvín,“ svo vitnað sé í málshátt sem ungverskir vínbændur eiga sér.
耶和华让人把他的思想记录下来,这样就可以确保他给人类的信息能够准确地辗转流传,不会因为人的记忆失误而受到影响。
Jehóva Guð lét skrásetja hugsanir sínar og fyrirætlanir og tryggði þar með að þær myndu ekki breytast með tímanum vegna minnisbrests manna.
可是,传奇依然流传下来。
Eigi að síður lifir þjóðsagan.
卡西奥多鲁斯最关注的,是要使圣经流传下来。
Útbreiðsla Biblíunnar var helsta hugðarefni Cassíódórusar.
所著小楷帖流传很广。
Bilið á milli okkar er breitt.
圣经的原貌》(英语)说:“圣经中的故事、诗篇、律法和预言之所以能够流传到今天,肯定是因为圣经的内容被人抄写了许多许多次,甚至于圣经仍在写作期间也不例外。
Í bókinni The Bible as It Was segir: „Sögur, sálmar, lagaákvæði og spádómar, sem hafa varðveist til okkar daga í Biblíunni, hljóta því að hafa verið afrituð ótal sinnum á biblíutímanum sjálfum . . .
在第15节,我们读到耶和华说:“这是我的名,万世不变;也是我受人铭记的称号,代代流传。”
Þess vegna sagði Jehóva um sjálfan sig í 15. versinu: „Þetta er nafn mitt um aldur og ævi, heiti mitt frá kyni til kyns.“
在有些情况下,我们大可不必理会传媒的不利报道,以免使谎言进一步流传开去。
Í sumum tilvikum er best að hunsa óhróðurinn til að vekja ekki frekari athygli á lygunum.
巴比伦人的洪水传说世世代代地流传下去
Babýlonsku flóðsagnirnar bárust mann fram af manni, kynslóð eftir kynslóð.
22因此,只要大地存在,这些纪录会代代相传,这些会照神的旨意与愿望流传;拥有该纪录的各族,必按其中所记载的话受a审判。
22 Þess vegna mun þetta berast mann fram af manni svo lengi sem jörðin stendur. Það mun berast samkvæmt vilja og hyggju Guðs, og þær þjóðir, sem eignast það, munu eftir því adæmdar verða samkvæmt þeim orðum, sem rituð eru.
虽然阿方索十世在位期间曾发生过战争和叛乱,但是他对知识的追求,令圣经的智慧之言可以广泛流传,却是功不可没的。
Þó að Spánn hafi fengið sinn skerf af stríðum og óeirðum í stjórnartíð Alfonso 10. stuðlaði fróðleiksþorsti hans að því að viska Guðs varð aðgengileg víða um heim.
这本书比历史上其他任何的书被译成更多种文字,也流传得更广远。
Hún hefur verið þýdd á fleiri tungumál og dreift í stærra upplagi en nokkur önnur bók í sögu mannkyns.
《格兰迪奥尔册式抄本》的流传历程
Ferð Codex Grandior
菲利普·弗罗因德在《创造的神话》一书中估计有500多宗洪水传说在250多个部落和民族中流传
Í bókinni Myths of Creation áætlar Philip Freund að yfir 250 þjóðir og þjóðflokkar eigi sér yfir 500 þjóðsögur um flóðið.
流传千秋万代。
og nafn þitt, Jehóva.
出埃及记3:15说:“耶和华......是我的名,万世不变;也是我受人铭记的称号,代代流传。”
Önnur Mósebók 3:15 segir: „[Jehóva] . . . er nafn mitt um aldur, og þetta er heiti mitt frá kyni til kyns [„þetta minnir á mig frá kynslóð til kynslóðar,“ NW].“
*因为当地人流传一个说法:“如果地面震动又看见海水快速倒退时,就要赶快往山上逃,因为海浪很快就会冲上陆地了。”
* Þetta spakmæli er þekkt meðal heimamanna: „Ef sterkur jarðskjálfti verður og sjórinn hopar, hlaupum til fjalla, því fyrr en varir kemur sjórinn æðandi til baka.“
流传广远的信仰
Útbreidd trú
▪ 圣经的内容是怎样流传下来的?《
▪ Hvernig varðveittust biblíuhandritin?
但赎价付给魔鬼的观念却大受欢迎,流传了多个世纪。
Sú hugmynd að lausnargjaldið hefði verið greitt djöflinum náði eigi að síður vinsældum og hélt velli um aldaraðir.
历经挑战,流传千年3
Varðveisla Biblíunnar skiptir þig máli 3
可是,这些著作因被中世纪的修士和抄写员辗转传抄而流传了下来。
En munkar og afritarar á miðöldum komu í veg fyrir að þessi rit glötuðust með öllu.

Við skulum læra Kínverska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 流传 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.

Veistu um Kínverska

Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.