Hvað þýðir 捆縛 í Kínverska?
Hver er merking orðsins 捆縛 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 捆縛 í Kínverska.
Orðið 捆縛 í Kínverska þýðir ánauð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 捆縛
ánauð
|
Sjá fleiri dæmi
王得知这个人没有理由不穿礼服后,就“对仆人说,‘把他手脚捆起,扔到外面的黑暗里去’”。——马太福音22:11-13。 Þegar konungur komst að raun um að maðurinn hafði enga boðlega ástæðu til að sýna ekki tilhlýðilega virðingu í klæðaburði sagði hann við þjóna sína: „Bindið hann á höndum og fótum og varpið honum í ystu myrkur.“ — Matteus 22: 11-13. |
“光柱一出现,我就发现自己已从捆住我的敌人那里被救出来。 Hann hafði ekki fyrr birst en ég fann mig lausan undan óvininum, sem hélt mér föngnum. |
但婴儿座椅倒不成问题,因为父母可以把座椅缚在身旁的座位上。 Gætið þess að nota upptökubúnaðinn þannig að hann valdi ekki truflun. |
7所以,让麦子和稗子一起生长,直到庄稼完全成熟;然后你们要先将麦子从稗子中收集起来;收集了麦子后,看啊,看,就把稗子捆成捆,而田地要留着焚烧。 7 Lát þess vegna hveitið og illgresið vaxa saman þar til uppskeran er fullsprottin. Þá skuluð þér fyrst tína hveitið frá illgresinu. Og eftir að hveitinu hefur verið safnað, sjá og tak eftir, skal illgresið bundið í bindin og akurinn brenndur. |
他们有一次用皮带把我缚在床上,”她承认说。 „Einu sinni þurfti að binda mig niður í rúmið,“ viðurkennir hún. |
他们有些给缚在木柱上烧死,有数百人遭屠杀,另有大约20条村落被劫掠一空。——参阅6页附框。 Sumir voru brenndir á báli, hundruð voru drepnir og um 20 þorp voru jöfnuð við jörðu. — Sjá rammann á blaðsíðu 6. |
他说:“他们把难担的重担捆起来,搁在人的肩上,但自己一个指头也不肯动。”( „Þeir binda þungar byrðar og leggja mönnum á herðar, en sjálfir vilja þeir ekki snerta þær einum fingri.“ |
17光柱一出现,我就发现自己已从捆住我的敌人那里被救出来。 17 Hann hafði ekki fyrr birst en ég fann mig lausan undan óvininum, sem hélt mér föngnum. |
以色列人在每年尼散月十六日献上一捆初收的大麦,耶稣就在同一天复活 Knippi af nýskornu byggi var fært að fórn 16. nísan ár hvert, sama dag og Jesús var reistur upp. |
可是,其实基督教国应当留意以赛亚所提出的告诫:“现在你们不可亵慢,恐怕捆你们的绑索更结实了;因为我从主——万军之耶和华那里听见,已经决定在全地上施行灭绝的事。”——以赛亚书28:22;彼得后书3:3,4。 En kristni heimurinn ætti í raun réttri að taka til sín heilræði Jesaja: „Látið nú af spottinu, svo að fjötrar yðar verði ekki enn harðari, því að ég hefi heyrt af hinum alvalda, [Jehóva] allsherjar, að fastráðið sé, að eyðing komi yfir land allt.“ — Jesaja 28:22; 2. Pétursbréf 3:3, 4. |
15 “人用脚镣伤他的脚,他被铁链捆拘。 耶和华的话试炼[“精炼”,《新世》]他,直等到他所说的应验了。”( 15 „Þeir þjáðu fætur hans [Jósefs] með fjötrum, hann var lagður í járn, allt þar til er orð hans rættust, og orð [Jehóva] létu hann standast raunina.“ |
于是王对使唤的人说:‘捆起他的手脚来,把他丢在外边的黑暗里;在那里必要哀哭切齿了。’” Þar verður grátur og gnístran tanna.‘ “ |
他被人出卖,结果被缚在柱上活活烧死。 Tuttugu létu lífið á glóandi teinum. |
66而稗子则要绑成捆,绑他们的绳索牢固,好用不灭的火a焚烧他们。 66 En illgresið skal bundið í bindin og bönd þess gjörð sterk, svo að abrenna megi það í óslökkvandi eldi. |
船只备有缆索,可以在暴风吹袭期间缠缚船身,使之牢固以减少桅杆摇晃所造成的压力。( Oft var skipskrokkurinn reyrður köðlum til að styrkja hann og draga úr álaginu frá mastrinu í stormi. |
创世记40:15)在监狱里,“人用脚镣伤他的脚;他被铁链捆拘”。( (1. Mósebók 40:15) Þar ‚þjáðu menn fætur hans með fjötrum og hann var lagður í járn.‘ |
让这两样一起成长,直到收割庄稼的时候。 到收割庄稼的时候,我要吩咐收割的人说:先把毒麦收集起来,捆成捆,预备烧掉,然后把小麦收在仓里。’”( Látið hvort tveggja vaxa saman fram að kornskurði. Þegar komin er kornskurðartíð mun ég segja við kornskurðarmenn: Safnið fyrst illgresinu og bindið í bundin til að brenna því en hirðið hveitið í hlöðu mína.“ — Matt. |
经文说:“流泪撒种的,必欢呼收割。 带着一袋种子流泪出去的,必抱着一捆捆的收成欢呼回来。” Grátandi fara menn og bera sæðið til sáningar, með gleðisöng koma þeir aftur og bera kornbindin heim.“ |
将六罐啤酒捆在一起的塑胶圈可能保持450至1000年之久而不坏。 Plastið, sem notað er til að halda saman sex dósum af bjór, getur enst einhvers staðar á bilinu 450 til 1000 ár. |
在尼散月十六日所献的一捆最早收割的大麦,预示耶稣复活 Frumgróði bygguppskerunnar, sem fórnað var 16. nísan, táknaði upprisu Jesú. |
那末,能够吃肉,作工,喝水感到畅快,被铁链捆拘的是什么呢? Hvað er það sem getur etið kjöt, unnið, hresst sig með vatni og verið lagt í járn? |
有一个声音从天上发出,向那些仍旧受伪宗教道理和习俗缚束的人呼吁说:“我的人民啊,你们要是不想分担她的罪,不想有分受她的灾殃,就从她里面出来吧。” Rödd af himni tilkynnir þeim sem enn eru flæktir í kenningar og siði falstrúar: „Gangið út, mitt fólk, út úr henni, svo að þér eigið engan hlut í syndum hennar og hreppið ekki plágur hennar.“ |
基督新教徒给缚在木柱上活活烧死。 Innan tíðar var farið að brenna mótmælendur á báli. |
心理学家西格尔引述一位倡导超常现象或超自然现象的讲师的话说,“倘若我们忠实和冷静地查考一下死后生存的证据,就必能摆脱普通常识的缚束。”(《 Sálfræðingurinn Síegel hefur eftir manni sem flutti fyrirlestur um hið yfirnáttúrlega: „Ef við eigum að skoða rökin fyrir lífi eftir dauðann heiðarlega og af stillingu verðum við að brjótast undan harðstjórn heilbrigðar skynsemi.“ |
你们当中无论是谁,都会在安息日解开捆驴的绳子,牵它出去喝水。 Sérhver ykkar leysir asna sinn og leiðir hann til vatns á hvíldardegi. |
Við skulum læra Kínverska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 捆縛 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.
Uppfærð orð Kínverska
Veistu um Kínverska
Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.