Hvað þýðir kebijakan í Indónesíska?

Hver er merking orðsins kebijakan í Indónesíska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota kebijakan í Indónesíska.

Orðið kebijakan í Indónesíska þýðir vit, snillingur, heili, greind, skopskyn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins kebijakan

vit

(brain)

snillingur

(brain)

heili

(brain)

greind

(brain)

skopskyn

(humour)

Sjá fleiri dæmi

7 Dan aku melakukan ini untuk suatu atujuan yang bijak; karena demikianlah itu membisikiku, menurut cara kerja Roh Tuhan yang ada dalam diriku.
7 Og þetta gjöri ég í aviturlegum tilgangi, því að svo hvíslar andi Drottins, sem í mér býr.
Buku Putih (Inggris: white papers ) adalah sebuah laporan resmi yang biasanya dikeluarkan oleh pemerintah untuk menguraikan suatu kebijakan atau memberikan penjelasan resmi mengenai suatu masalah atau keputusan.
Hvítbók er bók sem ríkisstjórn gefur út til að skýra afstöðu sína til einhvers tiltekins máls eða hvernig eigi að leysa núverandi eða komandi vandamál.
“Dalam masalah ajaran, perjanjian, dan kebijakan yang ditegakkan oleh Presidensi Utama dan Dua Belas, kami tidak menyimpang dari Buku-Pegangan tersebut,” kata Penatua Nelson.
„Við bregðum ekki út af handbókinni hvað varðar kenningar, sáttmála og reglur sem Æðsta forsætisráðið og Tólfpostulasveitin hafa sett fram,“ sagði öldungur Nelson.
3 Kisah Hidup —Manfaat yang Saya Dapatkan dari Teman yang Bijak
3 Ævisaga – Samneyti við vitra menn hefur verið mér til góðs
Alkitab mengatakan, ”Siapa bergaul dengan orang bijak menjadi bijak, tetapi siapa berteman dengan orang bebal menjadi malang.”
Biblían segir: „Haf umgengni við vitra menn, þá verður þú vitur, en illa fer þeim, sem leggur lag sitt við heimskingja.“
Allah memperlihatkan hal itu dengan membebaskan orang Yahudi dari Babilon—imperium yang mempunyai kebijakan untuk tidak membebaskan tawanan.—Yes.
Ef það er rétt hafði sálmaritarinn enn sterkara tilefni til að lofa Jehóva fyrir mátt hans og hollustu sem hann sýndi með því að leysa Gyðinga úr greipum Babýlonar en Babýloníumenn höfðu þá stefnu að sleppa aldrei bandingjum. — Jes.
(b) Apa yang dibenci oleh orang-orang bijak, dan apa yang mereka pupuk, dengan imbalan apa?
(b) Hvað hata hinir vitru og hvað rækta þeir með sér og með hvaða árangri?
Bijakkah menempatkan kesejahteraan kekal kita di tangan orang asing?
Er það skynsamlegt að setja eilífa velferð okkar í ókunnar hendur?
Suatu kebijakan umum yang terdapat dalam keluarga-keluarga yang sehat adalah ”jangan sampai seorang pun pergi tidur dengan perasaan marah terhadap satu sama lain”, tulis sang penulis dari survei tersebut.6 Namun, lebih dari 1.900 tahun yang lalu, Alkitab menasihati, ”Jadilah murka, namun jangan melakukan dosa; janganlah matahari terbenam seraya kamu dalam keadaan terpancing menjadi marah.”
Almenn viðmiðunarregla, sem finna má hjá heilbrigðum fjölskyldum, er sú að „enginn fer í háttinn reiður út í annan,“ skrifaði frumkvöðull könnunarinnar.4 Fyrir meira en 1900 árum sagði Biblían: „Ef þér reiðist, þá syndgið ekki. Sólin má ekki setjast yfir reiði yðar.“
Misalnya, dikatakan, ”Siapa bergaul dengan orang bijak menjadi bijak, tetapi siapa berteman dengan orang bebal menjadi malang.”
Til dæmis segir hún: „Haf umgengni við vitra menn, þá verður þú vitur, en illa fer þeim, sem leggur lag sitt við heimskingja.“
Amsal 28:26 berkata, ”Siapa percaya kepada hatinya sendiri adalah orang bebal, tetapi siapa berlaku dengan bijak akan selamat.”
Orðskviðirnir 28:26 segja: „Sá sem treystir eigin hyggjuviti, er heimskingi, en sá sem breytir viturlega, mun undan komast.“
Alkitab memberikan nasihat yang bijak ini, ”Cerdiklah orang yang melihat malapetaka kemudian menyembunyikan diri, tetapi orang yang kurang berpengalaman berjalan terus dan pasti menderita hukuman.”
Í Biblíunni fáum við þetta ráð: „Vitur maður sér ógæfuna og felur sig en einfeldningarnir halda áfram og gjalda þess.“
16 Orang-orang yang mengenalmu dengan baik bisa memberimu nasihat yang bijak.
16 Þeir sem þekkja þig vel geta gefið þér viturleg ráð.
Batas-batas yang bijak bisa berfungsi seperti detektor asap yang membunyikan alarm sewaktu ada tanda-tanda awal kebakaran.
Skynsamleg mörk geta virkað eins og reykskynjari sem lætur í sér heyra við fyrstu merki elds.
73 Dan biarlah para pria terhormat ditetapkan, bahkan para pria bijak, dan utus mereka untuk membeli tanah-tanah ini.
73 Og heiðvirðir menn séu tilnefndir, já, vitrir menn, og sendið þá til að kaupa þessi lönd.
Dengan demikian Daniel mendapati bahwa apa yang Alkitab katakan adalah benar, ”Siapa bergaul dengan orang bijak menjadi bijak, tetapi siapa berteman dengan orang bebal menjadi malang.”
Daniel komst þannig að raun um að Biblían fer með rétt mál er hún segir: „Haf umgengni við vitra menn, þá verður þú vitur, en illa fer þeim, sem leggur lag sitt við heimskingja.“
8 Seorang pria bijak di zaman dahulu berkata, ”Hai anakku, jikalau engkau menerima perkataanku dan menyimpan perintahku di dalam hatimu, sehingga telingamu memperhatikan hikmat, dan engkau mencenderungkan hatimu kepada kepandaian, ya, jikalau engkau berseru kepada pengertian, dan menujukan suaramu kepada kepandaian, jikalau engkau [terus, NW] mencarinya seperti mencari perak, dan [terus, NW] mengejarnya seperti mengejar harta terpendam, maka engkau akan memperoleh pengertian tentang takut akan TUHAN dan mendapat pengenalan [”pengetahuan”, NW] akan Allah.”—Amsal 2:1-5.
8 Spekingur til forna sagði: „Son minn [eða dóttir], ef þú veitir orðum mínum viðtöku og geymir boðorð mín hjá þér, svo að þú ljáir spekinni athygli þína, hneigir hjarta þitt að hyggindum, já, ef þú kallar á skynsemina og hrópar á hyggindin, ef þú leitar að þeim sem að silfri og grefst eftir þeim eins og fólgnum fjársjóðum, þá munt þú skilja, hvað ótti [Jehóva] er, og öðlast þekking á Guði.“ — Orðskviðirnir 2: 1-5.
Mereka akan mendikte kebijakan juga?
Ætla ūeir líka ađ ráđa stefnunni?
Kalau seorang Kristen tidak bijak menggunakan waktu, mengapa dia bisa hanyut dan menjauh dari kebenaran?
Hvers vegna þurfum við að nota tíma okkar skynsamlega svo að við fjarlægjumst ekki sannleikann?
Karena pengalaman ini, salah satu alasan saya menyukai cerita mengenai Lucy yang bermain bisbol adalah bahwa dalam pandangan ayah saya, saya seharusnya mempelajari kebijakan luar negeri dan tidak mengkhawatirkan mengenai apakah saya akan berhasil menangkap bola.
Í ljósi þessarar frásagnar, þá er ein ástæða þess að mér finnst þátturinn um Lucy við hornboltaleik skemmtilegur, sú að faðir minn hafði þá skoðun að ég hefði frekar átt að læra utanríkismál, heldur en að eltast við að grípa bolta.
Misalnya, pikirkan kata-kata yang bermakna ini, ”Siapa bergaul dengan orang bijak menjadi bijak, tetapi siapa berteman dengan orang bebal menjadi malang.”
Líttu til dæmis á þessi viturlegu orð: „Haf umgengni við vitra menn, þá verður þú vitur, en illa fer þeim, sem leggur lag sitt við heimskingja.“
Apa saja yang bisa membantu kita membuat keputusan yang bijak?
Hvers vegna getum við sagt að við höfum það sem við þurfum til að geta tekið skynsamlegar ákvarðanir?
”Curahkan perasaan dan kekhawatiran Anda kepada seseorang yang tenang, bijak, dan yang kemungkinan besar akan memahami dan peduli.”
„Trúðu yfirveguðum einstaklingi fyrir tilfinningum þínum sem er líklegur til að skilja þig og bera umhyggju fyrir þér.“
Amsal 16:23 meyakinkan kita akan hal ini, dng mengatakan, ”Hati orang bijak menjadikan mulutnya berakal budi, dan menjadikan bibirnya lebih dapat meyakinkan.”
Orðskviðirnir 16:23 fullvissa okkur um það er þeir segja: „Hjarta spekingsins gjörir munn hans hygginn og eykur fræðsluna á vörum hans.“
PADA waktu Yehuwa berbicara, orang-orang yang bijak mendengarkan dengan respek yang dalam dan menyambut kata-kata-Nya.
VITRIR menn hlusta með djúpri virðingu þegar Jehóva talar og fara eftir því sem hann segir.

Við skulum læra Indónesíska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu kebijakan í Indónesíska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Indónesíska.

Veistu um Indónesíska

Indónesíska er opinbert tungumál Indónesíu. Indónesíska er staðlað malaíska tungumál sem var opinberlega auðkennt með yfirlýsingu um sjálfstæði Indónesíu árið 1945. Malasíska og indónesíska eru enn frekar lík. Indónesía er fjórða fjölmennasta land í heimi. Meirihluti Indónesíumanna talar reiprennandi indónesísku, með hlutfallið tæplega 100%, sem gerir það að einu útbreiddasta tungumáli í heimi.