Hvað þýðir การแพร่กระจายของมลพิษ í Thai?

Hver er merking orðsins การแพร่กระจายของมลพิษ í Thai? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota การแพร่กระจายของมลพิษ í Thai.

Orðið การแพร่กระจายของมลพิษ í Thai þýðir æð, Bláæð, bláæð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins การแพร่กระจายของมลพิษ

æð

Bláæð

bláæð

Sjá fleiri dæmi

และ เรา มุ่ง ไป แพร่ ข่าว ยินดี
og berum boð í sérhvert hús.
(มัดธาย บท 23; ลูกา 4:18) เพราะ เหตุ ที่ ศาสนา เท็จ และ ปรัชญา กรีก แพร่ หลาย อยู่ ทั่ว ไป ใน แถบ ถิ่น ที่ อัครสาวก เปาโล ประกาศ สั่ง สอน ท่าน จึง ได้ ยก คํา พยากรณ์ ของ ยะซายา ขึ้น มา ชี้ แจง แก่ คริสเตียน ซึ่ง จําเป็น ต้อง แยก ตัว ให้ พ้น จาก อิทธิพล อัน ไม่ สะอาด แห่ง บาบูโลน ใหญ่.
(Matteus 23. kafli; Lúkas 4:18) Þar sem fölsk trúarbrögð og grísk heimspeki var útbreidd á þeim svæðum sem Páll postuli prédikaði vitnaði hann í spádóm Jesaja og heimfærði hann á kristna menn sem þurftu að forðast óhrein áhrif Babýlonar hinnar miklu.
ที่ แน่ ๆ คือ ข่าวสาร ที่ คริสเตียน ประกาศ ได้ แพร่ ออก ไป ไกล ถึง ขนาด ที่ อัครสาวก เปาโล กล่าว ได้ ว่า ข่าว นี้ “กําลัง เกิด ผล ทวี ขึ้น ทั่ว โลก” คือ ไป ถึง ดินแดน อัน ไกล โพ้น ใน โลก ที่ รู้ จัก กัน ใน สมัย นั้น.—โกโลซาย 1:6.
Að minnsta kosti barst boðskapur kristninnar nógu langt til þess að Páll gat sagt að hann ‚hefði borist til alls heimsins‘ — það er að segja til fjarlægra kima þess heims sem var þekktur á þeim tíma. — Kólossubréfið 1:6.
“คํา ของ พระ ยะโฮวา เจริญ งอกงาม และ แพร่ หลาย ต่อ ไป”
‚Orð Jehóva breiddist út‘
ถ้า คุณ อาศัย อยู่ ใน ประเทศ ที่ มี การ แพร่ ระบาด ของ โรค มาลาเรีย . . .
Ef þú dvelur í landi þar sem malaría er landlæg:
ยิ่ง กว่า นั้น โรค เอดส์ ซึ่ง ระบาด อย่าง แพร่ หลาย โดยการ รับ เชื้อ จาก ผู้ เสพย์ติด และ รูป แบบ การ ดําเนิน ชีวิต ที่ ผิด ศีลธรรม ยัง ผล เป็น เงา มืด ทะมึน ปก คลุม ส่วน ใหญ่ ของ แผ่นดิน โลก.
Og núna grúfir eyðniplágan, sem fíkniefni og siðlausir lífshættir kynda undir, eins og óveðursský yfir stórum hluta jarðar.
มนุษย์ จะ ไม่ หยุด ยั้ง การ ทํา ให้ เกิด ภาวะ มลพิษ พระเจ้า จะ ทรง กระทํา คราว เมื่อ พระองค์ ทําลาย คน เหล่า นั้น ที่ ทําลาย แผ่นดิน โลก.
Maðurinn mun aldrei hætta af sjálfsdáðum að menga umhverfi sitt heldur mun Guð stöðva hann þegar hann eyðir þeim sem eru að eyða jörðina.
พระ เยซู ทรง สงสาร พวก เขา เพราะ “เขา อิดโรย กระจัด กระจาย ไป ดุจ ฝูง แกะ ไม่ มี ผู้ เลี้ยง.”
Jesús kenndi í brjósti um þá vegna þess að „þeir voru hrjáðir og umkomulausir eins og sauðir, er engan hirði hafa.“
เด็ก ๆ จะ เรียน รู้ เรื่อง ฟิสิกส์ และ เคมี และ ได้ ประโยชน์ จาก การ แลก เปลี่ยน วัฒนธรรม ที่ แพร่ ขยาย ออก ไป.
Börnin gætu lært eðlis- og efnafræði og notið góðs af menningarlegu efni er myndi víkka sjóndeildarhring þeirra.
ชั้น หิน อุ้ม น้ํา บาง แห่ง ไม่ มี การ ทดแทน ด้วย น้ํา บริสุทธิ์ อีก ต่อ ไป แต่ กลับ ปน เปื้อน ด้วย ของ เสีย และ มลพิษ ซึ่ง ทั้ง หมด เป็น ผล ร้าย ต่อ มนุษย์.
Sums staðar eru jarðvatnsbirgðir ekki endurnýjaðar með hreinu vatni heldur mengaðar úrgangi og mengunarefnum, mönnum til tjóns.
จึง ไม่ แปลก ที่ แนว ความ คิด เรื่อง เวลา ที่ มี คุณภาพ ได้ แพร่ หลาย ขึ้น.
Það kemur því ekki á óvart að hugmyndin um gæðatíma skuli hafa náð vinsældum.
(โยบ 38:9) ระหว่าง “วัน” แรก สิ่ง ที่ ขวาง กั้น นี้ เริ่ม เบา บาง ลง ทํา ให้ แสง ที่ กระจาย ออก มา ส่อง ทะลุ บรรยากาศ ลง มา ได้.
(Jobsbók 38:9) Á fyrsta „deginum“ tók þessi hula að þynnast og dreifð birta gat því komist í gegnum andrúmsloftið.
๓๕ และหลังจากเวลาดังกล่าว, บัพติศมาของเจ้าแทนคนตาย, โดยคนที่กระจายกันอยู่ทั่วไป, จะไม่เป็นที่ยอมรับต่อเรา, พระเจ้าตรัส.
35 Og eftir þann tíma viðurkenni ég ekki skírnir yðar fyrir yðar dánu, sem framkvæmdar eru af þeim sem dreifðir eru vítt og breitt, segir Drottinn.
7 เนื่อง จาก เมล็ด ที่ หว่าน ได้ แก่ “คํา แห่ง แผ่นดิน พระเจ้า” การ เกิด ผล จึง หมาย ถึง การ แพร่ กระจาย คํา นั้น การ พูด เรื่อง นี้ กับ คน อื่น.
7 Þar eð sæðið, sem sáð er, táknar „orðið um ríkið“ hlýtur ávöxturinn að tákna útbreiðslu orðsins, að segja öðrum frá því.
(ลูกา 22:33, 34, 54–62) ที่ จริง มี คํา พยากรณ์ กล่าว ถึง การ ตี ผู้ เลี้ยง แกะ ถึง ตาย และ ฝูง แกะ ต่าง ก็ กระจัด กระจาย ไป.
(Lúkas 22: 33, 34, 54-62) Sauðirnir tvístruðust er hirðirinn var sleginn til dauða eins og sagt hafði verið fyrir.
๔๓ และเหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือเมื่อพวกเขากวาดสายตาดู, และเห็นว่าเมฆแห่งความมืดกระจายไปจากการบดบังพวกเขาแล้ว, ดูเถิด, พวกเขาเห็นว่าเสาเพลิงล้อมกพวกเขาไว้, แท้จริงแล้วทุกคน.
43 Og svo bar við, að þegar þeir litu upp og sáu, að skýsortinn var horfinn, sjá, þá sáu þeir, að þeir voru aumkringdir, já, hver sála var umkringd eldstólpa.
(โรม 2:13-16) ฮัมมูราบี ผู้ บัญญัติ กฎหมาย สมัย บาบูโลน โบราณ กล่าว ใน บท นํา สําหรับ ประมวล กฎหมาย ของ ตน ว่า ดัง นี้: “ครั้ง นั้น [พวก เขา] ได้ แต่ง ตั้ง ข้า ฯ เจ้า ชาย ฮัมมูราบี ซึ่ง เลื่อมใส และ เกรง กลัว พระเจ้า ให้ ส่ง เสริม สวัสดิภาพ ของ ประชาชน ให้ มี ความ ยุติธรรม แพร่ หลาย ทั่ว แผ่นดิน เพื่อ กําจัด คน ชั่ว และ ความ ชั่ว ร้าย เพื่อ ว่า ผู้ มี กําลัง เข้มแข็ง จะ ไม่ กดขี่ ผู้ มี กําลัง น้อย.”
(Rómverjabréfið 2:13-16) Hammúrabí, forn löggjafi Babýlonar, hafði þessi formálsorð að lögbók sinni: „Á þeim tíma var ég tilnefndur til að vinna að velferð þjóðarinnar, ég, Hammúrabí, hinn trúrækni og guðhræddi prins, til að tryggja réttvísi í landinu, til að eyða hinum óguðlegu og illu, þannig að hinir sterku skyldu ekki kúga hina veiku.“
ใน หลาย ประเทศ ระบบ ทาง กฎหมาย และ วิธี การ พิจารณา คดี เป็น เรื่อง ซับซ้อน, เต็ม ไป ด้วย ความ อยุติธรรม, อคติ, และ ความ ไม่ เสมอ ต้น เสมอ ปลาย อย่าง มาก จน ทํา ให้ การ ไม่ เคารพ กฎหมาย มี อยู่ แพร่ หลาย.
Réttar- og dómskerfi sumra landa eru svo flókin og svo gagnsýrð ranglæti, fordómum og misræmi að lögin eru víða lítils virt.
ที่ จะ แพร่ ความ รู้ จาก คัมภีร์ ไบเบิล ซึ่ง พวก เขา กําลัง ได้ รับ ออก ไป ทั่ว โลก ย่อม เป็น งาน ที่ ใหญ่ มาก.
Það var risavaxið verkefni að koma biblíuþekkingunni, sem þeir voru að afla sér, til allrar heimsbyggðarinnar.
อะไร เป็น สาเหตุ สําคัญ แห่ง การ แพร่ ขยาย ที่ น่า ตกใจ ของ การ ค้า ยา เสพย์ติด?
Hver er undirrót hins gríðarlegra vaxtar í verslun með fíkniefni?
(โรม 8:22) ทั้ง ที่ หา ซื้อ ยา ระงับ ปวด หลาย ชนิด ได้ จาก ร้าน ขาย ยา รวม ทั้ง ความ พยายาม ของ แพทย์ และ จิตแพทย์ แต่ การ เป็น ทาส ความ เจ็บ ปวด ทุก ชนิด ยัง แพร่ หลาย อยู่ เรื่อย มา.
(Rómverjabréfið 8:22) Þrátt fyrir hin mörgu kvalastillandi lyf, sem eru fáanleg í lyfjaverslunum, og þrátt fyrir viðleitni lækna og sálfræðinga, eru menn eftir sem áður í fjötrum alls kyns kvala og þjáninga.
ถ้า พวก เขา ทํา ไม่ สําเร็จ และ คน นั้น ยัง รั้น จะ ประพฤติ ก่อกวน และ อาจ แพร่ การ ประพฤติ แบบ นั้น ออก ไป พวก ผู้ ปกครอง ก็ อาจ ลง ความ เห็น ว่า ควร เตือน ประชาคม ให้ รู้ ตัว.
Ef það tekst ekki og maðurinn heldur áfram truflandi hegðun sinni og hætta er á að aðrir líki eftir honum, þá komast þeir kannski að þeirri niðurstöðu að gera þurfi söfnuðinum viðvart.
พระองค์ แพร่ ข่าว ดี ใน ทุก โอกาส เหมาะ.
Hann kunngerði fagnaðarerindið við sérhvert viðeigandi tækifæri.
หลาย พัน ปี ก่อน ที่ วิทยาศาสตร์ การ แพทย์ รู้ วิธี ที่ โรค แพร่ ระบาด คัมภีร์ ไบเบิล ได้ วาง มาตรการ ป้องกัน ที่ สม เหตุ สม ผล ไว้ เป็น เครื่อง ป้องกัน โรค.
Þúsundum ára áður en læknavísindin uppgötvuðu hvernig sjúkdómur breiðist út lýsti Biblían skynsamlegum, fyrirbyggjandi ráðstöfunum til varnar sjúkdómum.
ดัง นั้น โฆษก สถานี แพร่ ภาพ จึง ยอม รับ ถึง ความ เป็น ไป ได้ ที่ ว่า สัก ช่วง เวลา หนึ่ง การ ดู ภาพ ความ รุนแรง ใน ทีวี อาจ มี “ผล กระทบ ทํา ให้ ความ รู้สึก ด้าน ไป หรือ มอง เป็น เรื่อง ธรรมดา โดย เฉพาะ ต่อ พวก เด็ก ๆ” ไม่ ว่า จะ อายุ เท่า ไร.
Sjónvarpsmenn viðurkenna þar af leiðandi þann möguleika að fólk geti orðið „kaldlynt eða ónæmt“ af því að horfa á ofbeldisverk í sjónvarpi yfir alllangt tímabil, og að börnum á öllum aldri sé sérstaklega hætt við því.

Við skulum læra Thai

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu การแพร่กระจายของมลพิษ í Thai geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Thai.

Veistu um Thai

Taílenska er opinbert tungumál Taílands og er móðurmál Taílendinga, meirihluta þjóðernishópsins í Taílandi. Thai er meðlimur í Tai tungumálahópi Tai-Kadai tungumálafjölskyldunnar. Talið er að tungumálin í Tai-Kadai fjölskyldunni séu upprunnin í suðurhluta Kína. Lao og taílensk tungumál eru nokkuð náskyld. Taílendingar og Laóar geta talað saman, en Lao- og Taílenskar persónur eru ólíkar.