Hvað þýðir 後宮 í Kínverska?
Hver er merking orðsins 後宮 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 後宮 í Kínverska.
Orðið 後宮 í Kínverska þýðir kvennabúr. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 後宮
kvennabúrnoun |
Sjá fleiri dæmi
公元33年五旬节过后,新门徒跟天父建立怎样的关系? Hvernig samband eignuðust nýju lærisveinarnir við föðurinn eftir hvítasunnu árið 33? |
你們 當時 很 近 . 然後梅 甘 就 不見 了... Ūiđ voruđ svo nánar en ūegar Megan hvarf... |
但當 她 瞭解 我 以 後 Drengir. |
有些传道员起初对于上门探访商业人士感觉有点害怕,但作过几次探访后,他们发觉在商业地区传道既有趣味,又富于成果。 Stundum er beygur í sumum við að gefa sig á tal við kaupsýslumenn en eftir að hafa reynt það í nokkur skipti færir það þeim bæði ánægju og umbun. |
以赛亚书65:17;彼得后书3:13)在圣经里,“天”有时指政府。 现在的“天”指人所建立的政府。 (Jesaja 65:17; 2. Pétursbréf 3:13) Núverandi ,himinn‘ er stjórnir manna en ,nýi himinninn‘ verður myndaður af Jesú Kristi og þeim sem stjórna með honum á himnum. |
魔鬼欺骗了许多人,让人以为他不存在。( 哥林多后书4:4) Djöfullinn blindar marga fyrir tilvist sinni. – 2. Korintubréf 4:4. |
15 因此,人类的真正希望在于赎价,而不是在于人有个灵魂在人死后继续活下去的模糊观念。 15 Lausnargjaldið, ekki einhver þokukennd hugmynd um að sál lifi líkamsdauðann, er hin raunverulega von mannkynsins. |
传道书9:5,10;约翰福音11:11-14)因此,父母们无须担心他们的孩子死后会到哪里去,正如他们不会为熟睡的孩子担心一般。 (Prédikarinn 9:5, 10; Jóhannes 11:11-14) Foreldrar þurfa því ekki að gera sér áhyggjur af því hvað börnin þeirra þurfa að ganga í gegnum eftir dauðann, ekki frekar en þeir hafa áhyggjur þegar þeir sjá börnin sín sofa vært. |
妳 今 後 直接 向 我 報告 Þú heyrir beint undir mig. |
他们从没有说过,人死后有个灵魂离开躯体。 Hver er sannleikurinn um sálina? |
我 稍 後 再 聯絡 你 Aftur í sķnar. |
罗马书12:2;哥林多后书6:3)过度随便或紧身的衣服都会分散别人对我们信息的注意。 (Rómverjabréfið 12:2; 2. Korintubréf 6:3) Of hversdagsleg eða of þröng föt geta dregið athyglina frá boðskap okkar. |
哥林多后书1:8-10)问题是,我们有没有学会从受苦的经历得益呢? (2. Korintubréf 1:8-10) Látum við erfiðleika hafa góð áhrif á okkur? |
有些其他圣经译本怎样翻译约翰福音1:1的后半部分? Nefndu dæmi um hvernig síðari hluti Jóhannesar 1:1 er orðaður í ýmsum biblíuþýðingum. |
他擅长把坏事美化成令人向往的事,就像他引诱夏娃时所做的一样。( 哥林多后书11:14;提摩太前书2:14) Vegna þess að annars gætum við hæglega látið Satan blekkja okkur því að hann er snillingur í að klæða hið ranga í aðlaðandi búning eins og hann gerði þegar hann freistaði Evu. — 2. Korintubréf 11:14; 1. Tímóteusarbréf 2:14. |
手术后经过九天大量注射红细胞生成素,血红蛋白由2.9克回升到8.2克的水平,而且没有产生任何副作用。” Níu daga meðferð með stórum skömmtum af rauðkornavaka í kjölfar skurðaðgerðar jók blóðrauðann úr 2,9 í 8,2 grömm í desílítra án nokkurra aukaverkana.“ |
哥林多后书2:7;雅各书2:13;3:1)当然,真基督徒绝不希望自己残忍无情、苛刻不仁,变相仿效撒但。 Korintubréf 2:7; Jakobsbréfið 2:13; 3:1) Enginn sannkristinn maður vill líkjast Satan og vera grimmur, harður og miskunnarlaus. |
妳 頭 髮 後 面有 玩具 火車 Þú ert með lest í hárinu. |
诗篇19:1)彼得后书3:7所说的天看来是指政治性的天而言。 (Sálmur 19:2) Í 2. Pétursbréfi 3:7 virðist vera talað um pólitíska himna. |
这样,耶稣的传道工作不但安慰了当时信从的人,还令其后二千年来有信心的人大受鼓舞。 Þannig huggaði hann þá sem hlustuðu í trú og bjó jafnframt í haginn til að uppörva fólk á komandi árþúsundum. |
因此,我们能够充分了解在以下的话里,使徒所指的是什么意思:“对上帝来说,我们于正在得救的人中间和正在灭亡的人中间都是基督的馨香气味;对后者来说,是出于死亡而归于死亡的气味;对前者来说,却是出于生命而归于生命的气味[“一种带来生命的活香气”,《新英文圣经》;“是生命本身叫人舒畅的香气”,《菲利普斯译本》]。”——哥林多后书2:15,16,《新世》。 Við skiljum þannig betur hvað postulinn átti við er hann sagði: „Vér erum góðilmur Krists fyrir Guði meðal þeirra, er hólpnir verða, og meðal þeirra, sem glatast; þeim síðarnefndu ilmur af dauða til dauða, en hinum ilmur af lífi til lífs [„lífgandi ilmur til lífs,“ ísl. bi. 1859; „hinn hressandi ilmur lífsins sjálfs,“ Phillips].“ — 2. Korintubréf 2:15, 16. |
例如,耶稣复活后,向两个门徒讲解自己在上帝的旨意里的地位。 这两个门徒对耶稣的死亡深感困惑,不知所措。 Eftir að hann reis upp talaði hann til dæmis við tvo lærisveina, sem voru ráðvilltir vegna dauða hans, og útskýrði hvert hlutverk sitt væri í tilgangi Guðs. |
紫海螺“挤”出染料后,放回海中 Snigillinn er „mjólkaður“ og honum síðan skilað aftur í sjóinn. |
此外,孩子会更有安全感,长大后也会成为一个有责任感的人。 Hann gerir börnin líka að öruggum og ábyrgum einstaklingum þegar þau vaxa úr grasi. |
他的确能够这样做,因为正如耶稣指出,魔鬼是“统治全世界的王”,使徒保罗也说魔鬼是“现行制度的神”。——约翰福音14:30;哥林多后书4:4;以弗所书6:12。 Já, því að Jesús kallaði hann ‚höfðingja heimsins‘ og Páll postuli sagði að hann væri „guð þessarar aldar.“ — Jóhannes 14:30; 2. Korintubréf 4:4; Efesusbréfið 6:12. |
Við skulum læra Kínverska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 後宮 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.
Uppfærð orð Kínverska
Veistu um Kínverska
Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.