Hvað þýðir 合法 í Kínverska?

Hver er merking orðsins 合法 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 合法 í Kínverska.

Orðið 合法 í Kínverska þýðir löglegur, lögmætur, lagalegur, réttur, réttmætur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 合法

löglegur

(lawful)

lögmætur

(lawful)

lagalegur

(legal)

réttur

réttmætur

(legitimate)

Sjá fleiri dæmi

这件事应当使我们对耶稣的信心大增。 耶稣的统治并非出于不法的篡夺;反之,是按照一项既定的合法安排——上帝的约——而来的。
Þessi vitneskja ætti að auka traust okkar til Jesú; hann hefur ekki hrifsað til sín völd með ólöglegum hætti heldur ríkir hann í samræmi við löggiltan sáttmála frá Guði.
以个别而言,我们有借着自己的生活方式表明,我们深信耶稣现正施行统治,而他便是拥有合法权利的君王吗?
Sýnum við hvert og eitt, með því hvernig við lifum, að við séum sannfærð um að Jesús ríki nú eins og sá sem hefur réttinn til ríkis?
1这是主已指定的文书的职责,是记录历史和教会的总a纪录,记录一切在锡安发生的事,及所有b献纳财产并从主教那里合法接受继承产业的人;
1 Það er skylda ritara Drottins, sem hann hefur útnefnt, að skrá sögu og almenna akirkjuskýrslu um allt, sem gerist í Síon, og um alla þá sem bhelga eigur sínar og fá löglegan arfshlut frá biskupi —
......苏维埃政府从不许可耶和华见证人合法地存在,因为它看出这个团体比其他宗教更能灌输一种理念,可以削弱信徒对国家的效忠。
Sovésk stjórnvöld hafa aldrei veitt vottum Jehóva lagalega tilveru, því að þau sjá í hreyfingunni, jafnvel enn skýrar en í öðrum trúarhreyfingum, hugmyndafræði sem er í róttækri andstöðu við hollustu áhangandanna við ríkið. . . .
希伯来书13:4)“婚姻之床”指的是合法结合的夫妇之间的性关系。
(Hebreabréfið 13:4) Orðið „hjónasængin“ táknar hér kynlíf manns og konu sem eru löglega gift hvort öðru.
以西结书21:26,27)这番话显示,上帝应许的“苗裔”,也就是“持合法权柄的人”,当时还没有来到。
(Esekíel 21:26, 27) Þessi orð gefa til kynna að fyrirheitna ,sæðið‘ — „sá . . . sem hefir réttinn“ — væri enn ókomið.
他敦促列国将他的名所配得的荣耀归给他,用心灵按真理去敬拜他,并且承认他的爱子耶稣基督现正以地球的合法君王的身分施行统治。
Hann hefur hvatt þjóðirnar til að gefa honum þá dýrð sem nafni hans ber, að tilbiðja hann í anda og sannleika og að viðurkenna ríkjandi son hans, Krist Jesú, sem réttmætan stjórnanda jarðar.
他们所生的儿子俄备得成了拿俄米的后嗣,是以利米勒的合法继承人。——路得记2:19,20;4:1,6,9,13-16。
Óbeð, sonur þeirra, var álitinn sonur Naomí og lögerfingi Elímeleks. — Rutarbók 2:19, 20; 4:1, 6, 9, 13-16.
16因此,人有一个a妻子是合法的,他们二人要成为b一体,这样才能达成创造c大地的目的;
16 Því er það lögmálinu samkvæmt, að hann hafi eina aeiginkonu, og þau tvö skulu vera beitt hold, og allt er þetta til þess að cjörðin nái tilgangi sköpunar sinnar —
马太福音12:24-26)撒但本身是个邪恶的天使,他悍然反叛造物主,否认耶和华操有合法的至高统治权。
(Matteus 12: 24- 26) Þessi illi engill gerði uppreisn gegn skapara sínum og véfengdi að Jehóva bæri drottinvaldið með réttu.
以赛亚书34:8;43:9-12)他并不倚赖他们的作证去证明他的上帝地位和合法的至高统治权。
(Jesaja 34: 8; 43: 9-12) Hann er ekki háður vitnisburði þeirra til að sanna guðdóm sinn og réttmætt drottinvald.
我们且来看看上帝怎样采取合法的步骤,以附加的誓约方式去解决这些问题,为我们的永久祝福铺路。
Við skulum skoða hvernig Guð gerði nauðsynlegar, lagalegar ráðstafanir í mynd viðbótarsáttmála, til að svara þessum spurningum og gera eilífa blessun mögulega.
法国主教们在一项声明中提出主张说:“各国可以合法地准备防卫力量去阻遏侵略,甚至使用核子阻吓力量。”
Frönsku biskuparnir héldu því ákveðið fram í skýringarathugasemd að ‚réttmætt gæti verið af þjóðum að búast til varnar í þeim tilgangi að halda aftur af árásarþjóðum, jafnvel með kjarorkuvopnum.‘
但保罗问道:“你们鞭打一个还没有定罪的罗马公民,是合法的么?”(《 新译》)由于这缘故,保罗不致受到鞭打(皮鞭上系有或嵌着铁片或骨头)。
Við hýðingu var notuð leðursvipa með hnútum eða göddum úr málmi eða beini. Páll kom í veg fyrir hýðingu er hann spurði: ‚Leyfist ykkur að hýða rómverskan mann án dóms og laga?‘
这便成了要保留衣橱内任何衣物的“合法理由”。
Með þessum rökum er hægt að geyma hvað sem er í fataskápnum.
孩子必须是马利亚的亲骨肉,才能成为合法的继承人。——路加福音3:23-34。
Drengurinn varð að vera raunverulegur sonur hennar. — Lúkas 3:23-34.
乙)新以色列凭什么合法根据确立起来?
(b) Á hvaða lagagrunni var hinn nýi Ísrael stofnsettur?
马太福音5:32;19:9)耶稣并没有表示,人发觉配偶在婚前有严重的难题或做了严重的错事,就可以终止合法的婚姻关系。
(Matteus 5:32; 19:9) Hann sagði ekki að það væri hægt að slíta löglega frágengnu hjónabandi ef í ljós kæmi alvarlegt vandamál eða syndir frá því fyrir hjónabandið.
今日权威经历危机的一个原因是,许多人对掌权者的合法地位表示怀疑;意思就是,他们质疑掌权者是否有权行使权威。
Ein ástæðan fyrir yfirráðakreppu nútímans er sú að margir véfengja að þeir sem með völdin fara séu lögmætir valdhafar.
没有对合法的权威表现尊重可以对他人造成不良影响。[
Það getur haft slæm áhrif á aðra ef við vanvirðum réttmætt yfirvald.
当然,你们明知对基督徒来说,这样做是不合法的”。
Þið vitið auðvitað að það er ólöglegt fyrir þá [að neyta þess].“
他们并非仅是孩子的合法监护人而已。
Þeir eru ekki aðeins lagalegir forráðamenn barna sinna.
他意识到他若说:‘不,纳这税是不合法或不对的,’他便犯了企图颠覆罗马政府的罪了。
Hann veit að ef hann svarar: ‚Nei það er óleyfilegt eða rangt að gjalda þennan skatt,‘ þá gerir hann sig sekan um undirróður gegn Róm.
近15年来,美国有13项调查显示,持续有百分之75到78的调查对象认为,如果有足够证据显示胎儿身心有严重残缺,孕妇应该有合法权利打胎。
Í 13 könnunum í Bandaríkjunum á 15 ára tímabili töldu á bilinu 75 til 78 prósent svarenda að barnshafandi kona ætti að hafa lagalegan rétt til að eyða fóstri ef sterkar vísbendingar væru fyrir því að það væri alvarlega vanskapað eða afbrigðilegt.
因为他们从研究圣经获知“1914年标明了这个旧世界法定的终结,合法的君王基督已亲自执掌大权作王;
Vegna þess að þeir höfðu skilið af námi sínu í Biblíunni „að árið 1914 markaði lögfestan endi hins gamla heims og að Kristur, hinn lögmæti konungur, tók sér þá völd sem konungur.

Við skulum læra Kínverska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 合法 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.

Veistu um Kínverska

Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.