Hvað þýðir 豐富 í Kínverska?
Hver er merking orðsins 豐富 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 豐富 í Kínverska.
Orðið 豐富 í Kínverska þýðir ríkulegur, gnægð, kappnógur, víður, rúmgóður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 豐富
ríkulegur(plentiful) |
gnægð(plenty) |
kappnógur(rich) |
víður(rich) |
rúmgóður(rich) |
Sjá fleiri dæmi
他岂不是十分赏识非比、百基拉、土非拿和土富撒,将最后提及的两位妇女称为“在主里劳苦的”吗?( Var það ekki Páll sem sendi hlýjar kveðjur til níu kristinna kvenna í lokakafla bréfsins til Rómverjanna? |
1 保罗用上述的话描述杜菲拿和杜富莎,她们是罗马会众里两位辛勤工作的姊妹。 1 Páll lýsti Trýfænu og Trýfósu, tveim duglegum systrum í söfnuðinum í Róm, með orðunum hér að ofan. |
雅歌强调(所罗门王扮演的君王角色;所罗门富甲一方;一个村女对牧人情郎情比金坚)。[《 Ljóðaljóðin beina athyglinni að (konungshlutverki Salómons; auðlegð Salómons; trúfesti sveitastúlku við hjarðsvein). [si bls. 115 gr. |
这就是富人的住宅区。 Þetta er auðmannahverfið. |
高峰会上发表的一份文件指出: “当人人时刻有经济能力,可以实际获得充足、安全及富营养的食物,既能够维持身体的需要,又能够满足自己的喜好,同时过着活跃而健康的生活,这时,粮食安全就实现了。” Í plöggum, sem leiðtogafundurinn sendi frá sér, kom fram að „fæðuöryggi sé það þegar allir menn hafi öllum stundum líkamlegan og fjárhagslegan aðgang að nægri, hollri og næringarríkri fæðu til að uppfylla þarfir sínar og langanir þannig að þeir geti lifað athafnasömu og heilbrigðu lífi.“ |
至于被提名的候选人,全都“非富则贵,出身名门”。 Bókin bætir við að nánast allir aðrir, sem stungið hefur verið upp á sem höfundum, „séu af aðalsættum eða efri stéttum.“ |
她说:“我们什么都有,而且富富有余。 可是爸爸总是到处跑,很少在家。 „Við höfum allt sem við þurfum og meira til,“ segir hún, „en pabbi er aldrei heima því að hann er alltaf á ferðalögum. |
我很感谢有许多个星期天,能在犹他州满地富教导执事定额组,以及在爱达荷州教导主日学。 Ég er þakklátur fyrir hina mörgu sunnudaga er ég kenndi djáknasveit í Bountiful, Utah, sem og sunnudagaskóla í Idaho. |
她年轻貌美,不但受一个牧童钟情,也蒙富甲一方的以色列王所罗门所垂青。 Hvernig var stúlkan frá Súlem eins og „lokaður garður“? |
结果人人都吃饱了,还富富有余。 多么神奇! Vegna kraftaverks er meira en nóg til að metta alla. |
著傳諭富勒渾先將各項情節逐一嚴查,俟劉益解到時。 Með þessu er vísað til hugmynda Sigurðar um það hvenær réttarheimildir eru bindandi og hvenær er heimilt (ekki bindandi) að nota þær. |
甘大安敦的首领基底安海,要拉康以阿斯和尼腓人投降并交出土地—拉康以阿斯任命吉吉度乃为军队的总队长—尼腓人聚集于柴雷罕拉和满地富以保卫自己。 Giddíaní, foringi Gadíantonræningjanna, krefst þess að Lakóneus og Nefítar gefist upp og láti lönd sín af hendi — Lakóneus gjörir Gídgiddóní að yfirhershöfðingja — Nefítar safnast saman í Sarahemla og Nægtarbrunni, ákveðnir í að verjast. |
每周也有100万人在富国和穷国之间来往。 Ein milljón manna fer daglega yfir alþjóðleg landamæri. |
例如,在古代的以弗所,当地人制造阿耳忒弥斯女神的银神龛出售,获利甚丰。 Í Efesus fortíðar var smíði litilla silfurmustera gyðjunnar Artemisar ábatasöm atvinna. |
我們 是 身材 豐滿的熱 女郎 Súpergellur með stór brjóst. |
由于这缘故,圣经告诉我们:“富人的财物是他坚固之城;在他的狂想中就如极高的墙。”( Þess vegna er okkur sagt: „Auður ríks manns er honum öflugt vígi og ókleifur múrveggur í sjálfs hans ímyndun.“ |
22事情是这样的,民意来到说:看啊,我们愿将满地富以南、东部沿着海、毗连着满地富的裘勋地让出来;我们愿意把裘勋这块地给我们的弟兄作为产业。 22 Og svo bar við, að rödd þjóðarinnar barst og sagði: Sjá, við viljum eftirláta þeim Jersonsland, sem er í austri við hafið og liggur að landi Nægtarbrunns og er sunnan við Nægtarbrunn. Þetta Jersonsland er það land, sem við viljum gefa bræðrum okkar til eignar. |
我们采用这些刊物或其他方面的实用建议,岂不发觉在传道工作上更富成效吗? Sjáum við ekki betri árangur af boðunarstarfinu þegar við undirbúum okkur og notum kynningarnar sem mælt er með eða aðrar raunhæfar kynningar? |
彼得后书3:1)在早期海外传道工作上最富经验的使徒保罗,鼓励基督徒用“理智”去“察验上帝那良善、完美而又蒙他悦纳的旨意”。( (1. Pétursbréf 3:15) Páll postuli, sem ferðaðist mest af öllum trúboðum síns tíma, hvatti kristna menn til að nota ‚skynsemina‘ og „reyna hver sé vilji Guðs, hið góða, fagra og fullkomna.“ |
德國拜恩富尔特 2005年 ProFutura, Þýskaland 2005. |
弥迦书6:11,12)偷窃总是不对的,不管偷窃是不是因为贫困,也不管所偷的东西是不是来自富户。( (Míka 6: 11, 12) Og það er aldrei réttlætanlegt að stela jafnvel þó að maður sé nauðstaddur eða sá sem stolið er frá sé efnaður. |
創造 財富 的 行業 中 沒 有 秘密 Ūađ eru engin leyndarmál viđ ađ verđa ríkur. |
富貴不歸故鄉,如夜行衣繡。 Hvammsvík er jörð í Kjósarhreppi. |
然天足亦固有之,第不能見諸富貴之家耳。 En í fræðilegu tilliti er eyra meira, það er líka það sem við ekki sjáum, innra eyrað. |
现在,他们的工资不但能应付日常开销,而且富富有余。 Launin fyrir þessa vinnu duga ríflega fyrir öllum daglegum nauðsynjum þeirra. |
Við skulum læra Kínverska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 豐富 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.
Uppfærð orð Kínverska
Veistu um Kínverska
Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.