Hvað þýðir 分散 í Kínverska?

Hver er merking orðsins 分散 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 分散 í Kínverska.

Orðið 分散 í Kínverska þýðir dreifa, úthluta, útdeila, deila út, útbýta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 分散

dreifa

(distribute)

úthluta

(distribute)

útdeila

(distribute)

deila út

(distribute)

útbýta

(distribute)

Sjá fleiri dæmi

罗马书12:2;哥林多后书6:3)过度随便或紧身的衣服都会分散别人对我们信息的注意。
(Rómverjabréfið 12:2; 2. Korintubréf 6:3) Of hversdagsleg eða of þröng föt geta dregið athyglina frá boðskap okkar.
17因为你们视a灵与身体长期b分开为一种束缚,所以我要告诉你们,那救赎的日子和c分散的以色列人的d复兴将如何来临。
17 Þar sem þér hafið litið sem ánauð hinn langa aviðskilnað banda yðar við líkamann, mun ég sýna yður hvernig dagur endurlausnarinnar kemur og einnig cendurreisn hins tvístraða dÍsraelslýðs.
17是的,你们必多方受a击打、四处遭驱赶和分散,就像野羊群被凶残的野兽驱赶一样。
17 Já, að ykkur verður aþrengt úr öllum áttum, og þið verðið hraktir til og frá og ykkur tvístrað, á sama hátt og villihjörð undan grimmum villidýrum.
路加福音22:33,34,54-62)事实上,正如圣经所预言,牧人被击杀之后,羊便分散了。(
(Lúkas 22: 33, 34, 54-62) Sauðirnir tvístruðust er hirðirinn var sleginn til dauða eins og sagt hafði verið fyrir.
7这意思是说,时候会到,整个以色列家族分散和混乱之后,主神会从a外邦人中兴起一个强大的民族,是的,就在这地面上;我们的后裔必被他们b分散
7 Og það þýðir, að eftir að allri Ísraelsætt hefur verið tvístrað, og henni dreift, þá mun sá tími koma, að Drottinn Guð uppvekur volduga þjóð meðal aÞjóðanna, já, jafnvel á þessari grund, og hún mun btvístra niðjum okkar.
1再者,以色列家族啊,凡因我人民牧者的邪恶,而被折下来并逐出的,是的,以色列家族啊,凡被折下来并分散至各地的我的人民,当听我言。
1 Og enn. Hlýðið á þér Ísraelsætt og þér allir, sem hafið klofnað frá og verið reknir út vegna ranglætis sáluhirða þjóðar minnar. Já, allir þér, sem hafið klofnað frá og eruð dreifðir um ókunnar slóðir og eruð af þjóð minni, ó Ísraelsætt.
134制定那教仪的目的,是为了使那些要被指定管理分散在外地的不同的a支联会常驻会长或仆人够资格;
134 Sú vígsla er gefin í þeim tilgangi að gera hæfa þá sem tilnefndir verða fastaforsetar eða þjónar hinna ýmsu astika, sem dreifðar eru —
27你们蒙福后,父就要履行他与亚伯拉罕立的圣约,那圣约说:地上万族都必a因你的后裔蒙福—就是透过我而倾圣灵于外邦人身上;这项赐予b外邦人的祝福,将使他们比所有的人都有力量分散我的人民以色列家族。
27 Og eftir að þér höfðuð hlotið blessun, þá uppfyllti faðirinn sáttmálann, sem hann gjörði við Abraham, en þar segir: aAf þínu afkvæmi skulu allar ættkvíslir jarðar blessun hljóta — með úthellingu heilags anda yfir Þjóðirnar fyrir mitt tilstilli, og sú blessun handa bÞjóðunum mun gjöra þær öllum öðrum máttugri, gjöra þeim kleift að dreifa þjóð minni, ó Ísraelsætt!
7 追求享乐:为了分散我们对王国的注意,撒但所用的最成功方法之一是诱使我们追求享乐。
7 Sókn í skemmtanir: Einhver mesta truflunin, sem djöfullinn notar til að draga athyglina frá því sem varðar Guðsríki, er eftirsókn í skemmtun.
24而且我已将有关耶路撒冷的这件事告诉你们;那日来到的时候,遗民要被a分散到各国去;
24 Og þetta hef ég sagt yður varðandi Jerúsalem. Og þegar sá dagur kemur, mun leifunum atvístrað meðal allra þjóða —
15除非神赐予力量,否则任何人都没有力量公布这纪录,因为神希望做这事的人,能将a眼睛专注于他的荣耀或主分散已久的古代约民的福祉上。
15 Því að enginn hefur kraft til að leiða þær fram í ljósið, nema Guð veiti honum hann. Því að það er Guðs vilji, að það sé gjört með aeinbeittu augliti á dýrð hans eða til velfarnaðar hinni fornu og löngum tvístruðu sáttmálsþjóð Drottins.
他并没有吩咐门徒聚集等候;相反,门徒要分散开去,直到“地上最远的地方”,好使万国万族的人成为门徒。
Hann sagði þeim ekki að safnast saman og bíða heldur að dreifa sér „allt til endimarka jarðarinnar“ og gera menn af öllum þjóðum að lærisveinum.
昨天 还 在 一起 , 后来 分散
Ég var með honum í gær, en leiðir skildu.
17这就是父亲的意思;他的意思是说此事在外邦人分散他们之前,必不会发生;他的意思是说此事必由外邦人而来,好使主能向外邦人显示他的大能,因为犹太人或以色列家族必a拒绝他。
17 Og þetta er það, sem faðir okkar á við. Hann á við, að þetta muni ekki verða fyrr en eftir að Þjóðirnar hafi tvístrað þeim. Og hann á við, að það verði á vegum Þjóðanna, til þess að Drottinn megi sýna Þjóðunum vald sitt, einmitt vegna þess að Gyðingar, eða Ísraelsætt, ahafnar honum.
使徒行传12:17;15:2,6,13;21:18)据历史家优西比乌斯说,使徒们在迫害之下成为众矢之的,就分散到各地去,于是治理机构的成员也有所调整。
(Postulasagan 12:17; 15: 2, 6, 13; 21:18) Sagnaritarinn Evsebíus segir að postularnir hafi verið ofsóttir öðrum fremur og tvístrast til annarra svæða.
这样的态度可使我们对得救的真正目的分散注意力。
Slíkt viðhorf getur einungis dregið athygli okkar frá hinum raunverulega tilgangi með frelsun okkar.
14以色列家族被分散之后,必会a重聚;总之,等b外邦人接受了完整的福音之后,c橄榄树上原来的枝条,即以色列家族的遗裔,必被接回,也就是会认识真正的弥赛亚,他们的主和他们的救赎主。
14 Og eftir að Ísraelsætt hefði verið tvístrað, yrði henni asafnað saman á ný. Eða, eftir að bÞjóðirnar hefðu tekið á móti fyllingu fagnaðarboðskaparins, mundu hinar náttúrlegu greinar colífutrésins, eða leifarnar af Ísraelsætt, að lokum vera græddar á, með öðrum orðum, þeir fengju vitneskju um hinn sanna Messías, Drottin sinn og lausnara.
希伯来书10:24,25)我们若屡次迟到而令弟兄分散精神或受到骚扰,我们就很难达成聚会的目的了。
(Hebreabréfið 10:24, 25) Við getum tæplega gert það ef við komum aftur og aftur of seint á samkomur og truflum með því aðra.
他时常利用世界的环境、叛道者和其他反对真理的人,试图分散我们的注意,把我们的目光转移到一些无关重要的问题上。( 提摩太前书6:3-5,11;提多书3:9-11)情形仿佛魔鬼看出,用直接的正面攻击战胜我们的希望很微,于是就设法把我们绊倒,诱使我们大发牢骚,提出一些毫无属灵意义的愚昧质疑。
(1. Tímóteusarbréf 6: 3-5, 11; Títusarbréfið 3: 9- 11) Það er eins og hann sjái að hann hafi litla möguleika á að sigra okkur með beinni árás, þannig að hann reynir að fella okkur með því að fá okkur til að viðra uppáhaldsumkvörtunarefni okkar og heimskulegar spurningar sem hafa ekkert andlegt gildi.
列王纪下17:6;以斯拉记4:1,2;以赛亚书37:37,38)亚述统治者不断安排人民移居和迁离撒马利亚,导致以法莲在65年内“被击溃分散”,正如以赛亚书7:8所说的一样。
(2. Konungabók 17:6; Esrabók 4:1, 2; Jesaja 37:37, 38) Þessir fólksflutningar Assýringa til og frá Samaríu rúmast innan 65 áranna sem nefnd eru í Jesaja 7:8.
有关方面曾忠告英国的司机在驾车时只可用一些无须用手操作的电话,并且要确保使用电话时不会分散司机对路面的注意。
Breskum ökumönnum hefur verið ráðlagt að nota einungis símtæki sem ekki þarf að halda á ef þeir tala í símann við akstur, og þá aðeins ef það dregur ekki athygli þeirra frá akstrinum.
5自从他们被带走后,就有这些预言提到他们,也提到那些今后将因以色列圣者而被分散和混乱的人;因为他们会硬起心来反对他;因此,他们必分散到各民族中,并为所有的人a憎恶。
5 Og síðan þeir voru leiddir á brott, hefur þessu verið spáð fyrir þeim og fyrir öllum, sem síðar verður tvístrað og dreift vegna hins heilaga Ísraels, því að gegn honum munu þeir herða hjörtu sín. Og þess vegna mun þeim tvístrað meðal allra þjóða og þeir afyrirlitnir af öllum mönnum.
只管束腰备战吧,你们必被击溃分散!
Herklæðist, þér skuluð samt láta hugfallast!
这本新杂志分散了弟兄们的注意力。 没多久,他们就不再专注于圣经的明确真理。
Ekki leið á löngu áður en nýja tímaritið dró athygli bræðra og systra frá skýrum kenningum sannleikans.
8事情将是这样,经过长期分散后,他们必从各a海岛和大地的四方b聚集;神说,在我看来,外邦各族在c带领他们回到继承的土地这事上很伟大。
8 En svo mun bera við, að hinni langvarandi tvístrun þeirra lýkur og þeim mun asafnað saman af beylöndum sjávar og úr öllum heimshornum. Og fyrir að cflytja þá til erfðalanda sinna verða þjóðir Þjóðanna miklar í augum mínum, segir Guð.

Við skulum læra Kínverska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 分散 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.

Veistu um Kínverska

Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.