Hvað þýðir fare sapere í Ítalska?
Hver er merking orðsins fare sapere í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota fare sapere í Ítalska.
Orðið fare sapere í Ítalska þýðir kenna, læra, ala upp, nema. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins fare sapere
kenna(teach) |
læra(teach) |
ala upp
|
nema
|
Sjá fleiri dæmi
La stessa cosa Carnegie e Rockefeller e tutte queste insenature fare, sapere. " ho fatto scivolare verso la porta. Sama tegund af Carnegie hlutur og Rockefeller og allt þetta Coves gera, þú veit. " Ég seig dyrnar. |
“SE C’È qualcosa che posso fare, fammelo sapere”. „EF ÞAÐ er eitthvað sem ég get gert láttu mig þá bara vita.“ |
Mentre ci prodighiamo nell’opera di fare discepoli, sapere che cosa ci dà soddisfazione? Hvað er sérstaklega ánægjulegt fyrir okkur þegar við gefum af okkur við boðun og kennslu? |
Potrebbe venirci spontaneo dire a un fratello o a una sorella bisognosi di conforto: “Se c’è qualcosa che posso fare, fammelo sapere”. Við segjum kannski í fullri einlægni við bróður eða systur sem er huggunarþurfi: „Láttu mig bara vita ef ég get gert eitthvað.“ |
In questa scuola Tracy imparò a fare quello che deve saper fare un cane guida, ovvero aiutare il futuro padrone a trovare le porte, le scale, i cancelli e i sentieri. Í skólanum lærði Tracy að gera það sem ætlast er til af leiðsöguhundi, það er að segja að hjálpa væntanlegum eiganda sínum að finna dyr, stiga, hlið og göngustíga. |
Saper fare due cose alla volta è una delle chiavi del successo. Ađ geta gert tvo hluti samtímis er stķr ūáttur í velgengni. |
Cosa possiamo fare, quindi, per sapere se siamo davvero imparziali? Hvernig getum við þá kannað hvort öðrum finnist við vera fordómalaus? |
Non parliamo della difesa, che sembra non saper fare le cose più semplici Þetta er nógu einfalt til að þið aularnir skiljið þetta |
È vero che uno può saper fare una certa cosa meglio di un altro. Auðvitað geta sumir gert ýmislegt betur en aðrir. |
Sempre a fuggire, senza saper fare niente di giusto! Flũrđ alltaf af hķlmi og gerir ekkert rétt! |
Per esempio, uno dei requisiti del Pronto Soccorso è saper fare le fasciature. Eitt verkefnanna í skyndihjálp er til að mynda sáraumbúnaður. |
Non parliamo della difesa, che sembra non saper fare le cose più semplici. Ūetta er nķgu einfalt til ađ ūiđ aularnir skiljiđ ūetta. |
Devono anche sapere cosa fare quando vengono presi in giro per la loro fede. Þau þurfa líka að finna að þau eru örugg með sig þegar þau verða fyrir háði vegna trúar sinnar. |
Come faccio a sapere cosa fare? Hvernig veit ég hvađ skal gera? |
Egli vi guiderà per sapere cosa fare. Hann mun leiða ykkur til þess sem gera þarf. |
Glielo chiedo perche'... Volevamo sapere cosa fare dei suoi effetti, i vestiti e le sue cose. Ég bara spyr af ūví, uh, viđ vorum ađ hugsa um hvađ viđ ættum gera viđ hans hluti, hans föt og hluti. |
Se continuate a vivere rettamente, riceverete sempre i suggerimenti per sapere cosa fare. Þegar þið haldið áfram að lifa réttlátlega, munuð þið ætíð hljóta boð um hvað skal gera. |
Come un giornalista, limitatevi a fare domande volte a sapere chi, cosa, quando, dove, perché e come”. Þú gerir það eitt að spyrja spurninga líkt og fréttamaður, svo sem hver, hvað, hvenær, hvar, hvers vegna og hvernig.“ |
Certo, sapere cosa fare e farlo veramente sono due cose ben diverse. Það er eitt að vita hvað maður á að gera en annað að fara eftir því. |
* Prega affinché lo Spirito Santo ti faccia sapere cosa fare e poi agisci! * Þú skalt biðjast fyrir um að heilagur andi veiti þér vitneskju um hvað gera skal og gakktu svo til verks! |
Ma come potete sapere cosa fare? En hvernig er hægt að komast að réttri niðurstöðu um það? |
Vorrei sapere cosa fare. Hvađ á ég ađ gera í ūví sambandĄ? |
(b) Cosa dovremmo fare se venissimo a sapere che qualcuno sta nascondendo un peccato grave? (b) Hvað ættum við að gera ef við komumst að því að einhver syndgar alvarlega í laumi? |
È molto più saggio ricorrere alla preghiera e all’ispirazione divina per sapere cosa fare. Það verður okkur mun auðveldara að finna út með bæn og innblæstri hvað gera skal. |
“Ci siamo anche affidati allo Spirito per sapere cosa fare. „Við reiddum okkur líka á andann til að vita hvað þyrfti að gera. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu fare sapere í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð fare sapere
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.