Hvað þýðir 犯罪 í Kínverska?

Hver er merking orðsins 犯罪 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 犯罪 í Kínverska.

Orðið 犯罪 í Kínverska þýðir glæpur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 犯罪

glæpur

noun

在 我們 家 有 創造力 就是 犯罪
Ūađ er glæpur ađ vera skapandi í ūessari fjölskyldu.

Sjá fleiri dæmi

我 没 犯罪 却 被 关 了 十五年 !
Ég eyddi 15 árum í fangelsi fyrir eitthvađ sem ég framdi ekki!
乙)关于亚当犯罪所造成的影响,圣经的应许怎么说?
(b) Hverju er lofað í Biblíunni varðandi afleiðingarnar af erfðasyndinni?
我们固然要停止犯罪,不再用自己的方法证明自己正义,但这样做还不够。
Að halda okkur frá synd og eigingjörnum verkum er aðeins hluti af svarinu.
要记得,“多言多语难免犯罪;约束嘴巴便是智慧。”(
Mundu að „málæðinu fylgja yfirsjónir, en sá breytir hyggilega, sem hefir taum á tungu sinni.“
她因为前生犯罪,所以要在今生受罚吗?
Er verið að refsa henni fyrir syndir í fyrra lífi?
犯罪的人被开除之后,他对会众的坏影响就清除了。 这样,会众的属灵情况,也就是会众整体的气氛和精神,就不致受到玷污。(
Með því að víkja honum úr söfnuðinum er spillandi áhrifum innan safnaðarins ‚tortímt‘ svo að andi eða ríkjandi viðhorf safnaðarins varðveitist. — 2. Tím.
主办调查的发起人指出,在健康的家庭里,一个共通的守则是,“不可在上床时还对别人怀怒”。 6 可是,圣经在1900多年前已经劝戒人说:“你们发烈怒,却不要犯罪;不要到日落还在动怒。”(
Almenn viðmiðunarregla, sem finna má hjá heilbrigðum fjölskyldum, er sú að „enginn fer í háttinn reiður út í annan,“ skrifaði frumkvöðull könnunarinnar.4 Fyrir meira en 1900 árum sagði Biblían: „Ef þér reiðist, þá syndgið ekki. Sólin má ekki setjast yfir reiði yðar.“
该隐表现顽梗的态度,悍然作恶犯罪之后,耶和华将他放逐到外地,但却同时下令禁止人杀他以缓和这项惩罚。——创世记4:8-15。
Er Kain hafði sýnt með viðhorfi sínu að hann iðraðist ekki og drýgt glæpinn, dæmdi Jehóva hann brottrækan en mildaði dóminn með ákvæði um að öðrum mönnum væri bannað að drepa hann. — 1. Mósebók 4: 8-15.
阿摩司书3:2)可是,他们肆意犯罪的行径却表明他们藐视上帝的圣名和至高统治权。
(Amos 3:2) En syndum stráð braut Ísraelsmanna sýndi fyrirlitningu gagnvart nafni Guðs og drottinvaldi.
为什么说,人听从耶稣的劝告就能拒绝作恶犯罪?
Hvernig geta ráðleggingar Jesú hjálpað okkur að forðast syndina?
20只要你们不犯罪,我已指定这a体制作你们和你们继任者的永久体制。
20 Þessa areglu hef ég sett yður og þeim, sem á eftir yður koma, sem ævarandi reglu, svo fremi að þér syndgið ekki.
以赛亚书9:6,7)亚当本是全人类之父,即人类的始祖,却因犯罪而连累了所有后代。
Jehóva hefur gefið okkur hann í stað Adams, föður mannkyns, sem brást öllum afkomendum sínum svo hrapallega.
撒但利用一个谎言引诱我们的始祖犯罪,所以耶稣把他称为“_________”。[《
Af því að Satan notaði lygi til að leiða fyrstu foreldra okkar út í synd, stimplaði Jesús hann sem _________________________. [uw bls. 53 gr.
圣经说得不错:“时常行善而不犯罪的义人,世上实在没有。”(
Sannleikurinn er sá að „enginn réttlátur maður er til á jörðinni, er gjört hafi gott eitt og aldrei syndgað.“
28你知道,与这些有关的我的律法已记载于我的经文中;犯罪而不悔改者,必被a逐出。
28 Þér vitið að lögmál mín varðandi þetta eru gefin í ritningum mínum. Þeim, sem syndgar og iðrast ekki, skal avísað burt.
到了适当的时候,上帝就要他们承担犯罪的后果,给他们应得的惩罚。
Og þegar hann taldi tímabært lét hann þá svara til saka fyrir misgerðir sínar.
“现在犯罪的手法越来越新,也越来越残忍,很多人都觉得没有安全感。
„Margir eru efins um að Biblíunni sé treystandi eða ímynda sér að hún sé úrelt og óvísindaleg.
关于上帝颁给古代以色列人的律法,保罗说:“凡受律法约束而犯罪的人,就要按律法定罪。”(
Hvað er öllum mönnum gefið og hvaða áhrif hefur það?
13但是看啊,我空欢喜一场,因为他们的a忧伤并未使他们因神的良善而悔改,而是b受诅罚者的忧伤,因为主不会一直让他们从犯罪中得到c快乐。
13 En sjá. Þessi gleði mín var skammvinn, því að ahryggð þeirra stefndi ekki að iðrun fyrir gæsku Guðs, heldur var hún frekar hryggð hinna bfordæmdu yfir því, að Drottinn unni þeim ekki alltaf chamingju í synd.
张:要明白赎价是什么,我们先要知道亚当和夏娃犯罪带来了什么影响。
Magnea: Til þess að geta skilið þýðingu lausnargjaldsins verðum við fyrst að átta okkur á hvaða afleiðingar það hafði að Adam og Eva syndguðu í Edengarðinum.
但我们在本书第3章知道,一个邪恶的天使不再遵行上帝的旨意,还诱使亚当和夏娃犯罪
Í 3. kafla er hins vegar sagt frá því hvernig illur engill hætti að gera vilja Guðs og fékk Adam og Evu til að syndga.
若无b律法,人怎能犯罪?
Hvernig gat hann syndgað, ef ekkert blögmál var til?
但在与犯罪倾向斗争方面,保罗若要成功也必须痛打——不错,重重地殴打——自己的身体。
Eigi að síður þurfti hann að ‚leika líkama sinn hart‘ til að sigra í baráttunni við syndugar tilhneigingar sínar.
太多人看出犯罪可以致富。
Af því leiðir að heimurinn hefur breyst — til hins verra.
29最后,我无法把每件引你们犯罪的事都告诉你们,因为各式各样的方法和手段多得不胜枚举。
29 Og að lokum: Ekki er mér mögulegt að benda á allt, sem getur leitt yður í synd. Leiðirnar og aðferðirnar eru svo margvíslegar og svo margar, að ég get ekki komið á þær tölu.

Við skulum læra Kínverska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 犯罪 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.

Veistu um Kínverska

Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.