Hvað þýðir 段數 í Kínverska?

Hver er merking orðsins 段數 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 段數 í Kínverska.

Orðið 段數 í Kínverska þýðir jafna, mannvirðing, borð, innihald, magn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 段數

jafna

(level)

mannvirðing

(rank)

borð

(level)

innihald

(level)

magn

(level)

Sjá fleiri dæmi

很多诚恳的读者读过这两本杂志一短时间之后,都对杂志表示衷心的赏识。 这些并非罕见的事。
Ekki er óalgengt að einlægir lesendur komi með svo ánægjuleg ummæli eftir að hafa lesið þessi tímarit í aðeins stuttan tíma.
▪ 构思一个简单的介绍词,运用一节经文,接着引入书刊中的一
▪ Undirbúið saman stutta kynningu með ritningarstað ásamt efnisgrein í námsriti.
以赛亚书26:1,2)这兴高采烈的话,是信赖耶和华的人说的。
(Jesaja 26:1, 2) Þetta eru fagnandi orð fólks sem treysti á Jehóva.
然后 一起 旋转, 朝 地面 降落 在 它们 撞 到 地 面前, 才 及时 分开 它们 就 在 这 期间 交配
Ef ekki, ūá eru ūeir tilbúnir til ađ mæta dauđa sínum á harđri jörđinni.
玛拉基书3:2,3)自1919年以来,他们不断结出丰硕的王国果实。 首先,他们招聚了其余的受膏基督徒,然后从1935年起,他们召集人日增的“大群”同伴。——启示录7:9;以赛亚书60:4,8-11。
(Malakí 3:2, 3) Síðan árið 1919 hafa þær borið ríkulegan ávöxt Guðsríkis, fyrst aðra smurða kristna menn og síðan, frá 1935, ört vaxandi ‚mikinn múg‘ félaga. — Opinberunarbókin 7:9; Jesaja 60:4, 8-11.
根据《传道训练班课本》236页至237页2的资料。
Ræða með þátttöku áheyrenda byggð á Boðunarskólabókinni bls. 236 til bls. 237 gr. 2.
1973 年 電影 中 也 曾 出 現響 尾蛇橋
Sérðu hvað leiðum huga tekst að galdra fram?
骆马除了拥有一件特别的外衣之外,它的血液里充满了红血球。 即使骆马住在高山上,它仍能够以时速50公里奔跑一距离而面不改容。
Auk þess að hafa einkar hlýjan feld er blóð villilamadýrsins sérstaklega rauðkornaríkt, þannig að jafnvel í þessari miklu hæð yfir sjávarmáli getur það hlaupið nokkurn spöl með allt að 50 kílómetra hraða miðað við klukkustund, án þess að þreytast.
* 奥利佛•考德里如此描述这些事件:“这是一令人永难忘怀的日子—坐在由天上灵感口述的声音之下,唤醒了胸中最深的感恩!
* Oliver Cowdery lýsir þessum atburðum þannig: „Þetta voru ógleymanlegir dagar. Það vakti djúpa þakklætistilfinningu í brjósti mér að sitja undir hljómi raddar, sem barst með innblæstri frá himni.
19 每年社方需要印刷、装钉和运出千吨圣经书刊,这种吃力的劳动也大部分由青年人担任。
19 Ungt fólk innir líka af hendi verulegan hluta þeirrar erfiðisvinnu sem þarf til að prenta, binda inn og senda út þúsundir tonna af biblíuritum ár hvert.
在这非常时期里,你们这些年轻人忠心地赞美耶和华,在他的眼中,你们就像露珠一样可喜。
Þannig lítur Jehóva á ykkur unglingana sem lofið hann trúfastlega á þessum erfiðu tímum.
你也许感到意外,拜占廷的政体、法律、宗教理念和礼仪,到今天仍然影响到十亿人的生活。
Stjórnskipun Býsanska ríkisins, lög þess, trúarhugtök og viðhafnarsiðir setja mark sitt á líf milljóna manna enn þann dag í dag, þótt ótrúlegt kunni að virðast.
记20:1,9-13)虽然摩西并非完人,但他一生忠于上帝,信心坚定不移。
15 Einu sinni virðist hógværðin hafa brugðist Móse er hann gaf Jehóva ekki dýrðina vegna kraftaverks í Meríba nálægt Kades. (4.
这修订了《要留意但以理的预言!》 57页24的解释,以及56页和139页图表的说明。
Þetta er breyting á þeirri skýringu sem gefin er í bókinni Gefðu gaum að spádómi Daníelsbókar, bls. 57, grein 24, og myndunum á bls. 56 og 139.
4 世界余日无多 伟大的导师耶和华提醒我们,我们正生活在一非常的时期。
4 Áríðandi menntun: Kennari okkar, Jehóva Guð, lætur okkur vita á hvaða tímum við lifum.
可是,正如上帝的古代子民曾被巴比伦奴役了一时期,同样,在1918年耶和华的仆人也受大巴比伦所奴役至若干程度。(
Samt sem áður voru þjónar Jehóva að nokkru hnepptir í fjötra Babýlonar hinnar miklu árið 1918, líkt og þjónar Guðs til forna voru hnepptir í fjötra Babýlonar um tíma.
在这“难以应付的非常时期”,不少忠心的基督徒要应付激烈的反对、家庭问题、情绪困扰,也可能身染疾病、担忧经济、丧失亲人。 种种艰辛,不一而足。(
Tímóteusarbréf 3:1-5) Sums staðar í heiminum eru margir í lífshættu vegna stríðsátaka og matvælaskorts.
关于人为什么会活在世上,就让我们看看使徒约翰所写的这话怎么说。
Skoðum hvernig þessi orð, sem Jóhannes postuli skrifaði, útskýra hvers vegna við erum til.
相反,很多人预料这场战争不出月便会结束。
Öllu heldur spáðu margir að stríðið yrði afstaðið á fáeinum mánuðum.
绍罗翻开《辨明圣经的真理》,读了一课文给老师听。
Saulo byrjaði þá að lesa grein upp úr bókinni Hvað kennir Biblían?
经过一时间,你也能帮助别人这么做。
Með tímanum getið þið hjálpað öðrum að gera slíkt hið sama.
与好朋友来往能帮助我们保持平静(见第11-15)
Við getum varðveitt innri frið með því að umgangast góða vini. (Sjá 11.-15. grein.)
而且 你 赚 的 钱 多 的 不 过来
Og ūú ert međ ķtrúlega gķđ laun.
他 要 跟 我们 走 前半
Hann fer spölkorn međ okkur.
前一指出,耶稣是上帝创造的。
Eins og fram kom í greininni á undan var sonurinn skapaður.

Við skulum læra Kínverska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 段數 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.

Veistu um Kínverska

Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.