Hvað þýðir data di scadenza í Ítalska?
Hver er merking orðsins data di scadenza í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota data di scadenza í Ítalska.
Orðið data di scadenza í Ítalska þýðir gildir til, lokadagur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins data di scadenza
gildir til
|
lokadagur
|
Sjá fleiri dæmi
Alcuni predicono addirittura quella che potrebbe essere chiamata la data di scadenza della terra. Sumir spá jafnvel fyrir um það sem kalla mætti „endalokadagsetningu“. |
Ti comporti come se avessi una data di scadenza sulla fronte! Láttu ekki svona |
Data di scadenza per la presentazione dei bandi Skilafrestur tilboða |
Non c’è nessuna data di scadenza, e non ci sarà mai. — Salmo 119:90. Jörðin hefur því enga endalokadagsetningu! — Sálmur 119:90. |
Sull’etichetta alcuni riportano la data di scadenza. Sumar þeirra eru merktar: „Síðasti söludagur.“ |
Risale a prima che fosse obbligatoria la data di scadenza. Þegar þetta var framleitt var enginn síðasti söludagur. |
Nell'antichità, la civiltà Maya fu la prima a scoprire che questo pianeta aveva una data di scadenza. Til forna urđu Mayaindíánarnir fyrstir til ađ uppgötva ađ tími ūessarar plánetu er takmarkađur. |
Il nostro pianeta ha una data di scadenza? Hefur jörðin einhverja „endalokadagsetningu“? |
La cerimonia civile del nostro matrimonio fu al tempo stesso felice e triste, essendoci sposati con una data di scadenza. Borgaraleg athöfn okkar var bæði ánægjuleg og sorgleg, því að hjónaband okkar hafði takmarkaðan gildistíma. |
Dobbiamo scegliere con attenzione gli studi, perché l’apprendimento non ha una data di scadenza, neppure nell’eternità, e qualsiasi conoscenza, saggezza o «principio di intelligenza» conseguiamo in questa vita «sorgerà con noi nella risurrezione» (DeA 130:18). Við þurfum að velja nám okkar vandlega vegna þess að nám hefur eilíft gildi, og hver sú gagnlega þekking eða viska eða „vitsmunastig“ sem við öðlumst í þessu lífi „mun fylgja okkur í upprisunni“ (D&C 130:18). |
Ricordate pure che coloro che hanno fede non servono Geova Dio in vista di una data o di una scadenza in cui adempirà tutte le sue promesse. Og mundu að menn trúarinnar þjóna ekki Jehóva með dagsetningu í huga eða ákveðinn eindaga þegar hann á að vera búinn að uppfylla öll fyrirheit sín fyrir. |
La data di inizio del progetto deve essere compresa tra i 3 e i 9 mesi dopo la scadenza. Verificare anche il formato della data (mm-gg-aaaa). Upphafsdagsetning verkefnisins þarf að vera frá 3 til 9 mánuðum eftir umsóknarfrest. Vinsamlega staðfestið einnig formið á dagsetningunni (mm-dd-áááá). |
Si sono dedicati esclusivamente a Geova e lo servono non con una data o una scadenza in mente, ma con amore e lealtà nei confronti suoi e di suo Figlio. Þeir helga sig Jehóva og þjóna honum af því að þeir elska hann og son hans en ekki vegna þess að endirinn er nærri. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu data di scadenza í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð data di scadenza
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.