Hvað þýðir cisza í Pólska?
Hver er merking orðsins cisza í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota cisza í Pólska.
Orðið cisza í Pólska þýðir þögn, kyrrð, logn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins cisza
þögnnounfeminine (brak dźwięku) Po kilku chwilach ciszy ktoś wspomniał o jagodach. Eftir andartaks þögn, tók einhver að minnast á bláberin. |
kyrrðnounfeminine (brak dźwięku) |
lognnoun Mówią, że na szczycie tej góry panuje zawsze cisza. Þau segja að á toppi fjallsins sé alltaf logn. |
Sjá fleiri dæmi
Nie złamię ciszy radiowej. Ég get ekki rofiđ ūagnarfyrirmæli. |
G. Ives 2008 - „Za gwiazdą” Wśród nocnej ciszy – opr. ÍRIS – Boðberi vorsins, í Morgunblaðinu 2002 „WCSP: Iris“. |
Po prostu lubię ciszę! Ég kann vel viđ ūögnina! |
Na zewnątrz panowała całkowita ciemność i cisza. Úti var niðarmyrkur og algjör þögn. |
Nagle rozległ się gwałtowny łomot do drzwi salonu, ostry krzyk, a potem - cisza. Skyndilega kom ofbeldi thud gegn dyrum stofu, mikil gráta, og þá - þögn. |
Cisza i spokój Enginn hérna |
Niewiele słów na stronie... samo pisanie tworzy przestrzeń ciszy i pauzy. Ūar sem mjög fá orđ eru á síđunni skapar ritunin sjálf rũmi fyrir ūögn og hlé. |
Jedź w ciszy, dobrze? Hafðu bara þögn |
Matka i siostra mówił oględnie do siebie w ciszy. Móðir og systir talaði guardedly hver öðrum í kyrrð. |
Po 12-tej godzinie zapadła cisza. Og eftir tķlftu stundina kom ūögn. |
Na płycie Asunder jest on poprzedzony 23-minutową ciszą. Þessa leiktíð hélt markvörður liðsins Mattias Asper hreinu marki í 19 tíma og 17 mínútur. |
Radowaliście się ciszą? Deilduð þögninni?- Já |
Mogłam więc najlepiej się przydać, zabierając jej córkę, Chloe, ze sobą do domu, aby mama i maleńka siostrzyczka w ciszy odpoczęły. Það besta sem ég gat því gert var að taka, Chloe, dóttur hennar með mér heim, svo að móðir hennar og nýja barnið hefðu næði saman. |
Mówią, że na szczycie tej góry panuje zawsze cisza. Þau segja að á toppi fjallsins sé alltaf logn. |
" Nie jestem silny ", powiedział po zniechęcenie ciszy. " Ég er ekki sterkt, " sagði hann eftir letjandi þögn. |
5:10-12). Możemy sobie wyobrazić ciszę, jaka zapada w sali biesiadnej, gdy na życzenie króla Baltazara, władcy trzeciego mocarstwa wymienionego w Biblii, Daniel zaczyna wyjaśniać jemu i jego znamienitym gościom znaczenie zagadkowych słów. (Daníel 5:10-12) Þú getur vafalaust ímyndað þér grafarþögnina í veislusalnum þegar Daníel byrjar að útleggja hin torráðnu orð að beiðni Belsasars konungs, yfirhöfðingja þriðja heimsveldisins í sögu Biblíunnar, og stórmenna hans. |
Gdy kobieta, która ma wiele do powiedzenia, nie mówi nic, jej cisza może być ogłuszająca. Ūegar kona sem kefur mikiđ ađ segja, segir ekkert, er ūögn kennar mjög kávær. |
I chyba z minutę było jednym z scaliest ciszy, jaką kiedykolwiek podbiec przeciw. Og fyrir kannski mínútu var einn af scaliest silences ég hef keyrt alltaf upp gegn. |
W przeciwnym razie przebywanie w ciszy i odosobnieniu odbiłoby się na mojej psychice”. Annars yrði hugurinn fyrir áhrifum af einveru minni og þögn.“ |
/ Pogrzeb odbył się w ciszy. Jarđaförin fķr fram í kyrrūey. |
Im szybciej to zrobicie, tym szybciej będziecie mogli doświadczyć pokoju, ciszy i pewności, o których mówił Izajasz. Því fyrr sem þið gerið það, því fyrr getið þið upplifað friðinn, kyrrðina og fullvissuna sem Jesaja bendir á. |
Znowu cisza. Þögn aftur. |
Zjawisko to zwiastuje ciszę i spokój po burzy. Þegar regnboginn birtist eftir að stormur er hjá er hann ímynd kyrrðar og stillingar! |
„Gdy nasz pogląd został wyraźnie przedstawiony, zaległa długa cisza. Eftir að við höfðum skýrt afstöðu okkar rækilega kom löng þögn. |
Strzegąc stad ojca na odludnych pastwiskach, zapewne nieraz w nocnej ciszy wpatrywał się w bezkresne niebo usiane gwiazdami. Oft hlýtur hann að hafa starað upp í víðáttur næturhiminsins er hann gætti sauða föður síns í kyrrlátum og einmanalegum úthögum. |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu cisza í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.