Hvað þýðir 产能负荷 í Kínverska?

Hver er merking orðsins 产能负荷 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 产能负荷 í Kínverska.

Orðið 产能负荷 í Kínverska þýðir álag. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 产能负荷

álag

Sjá fleiri dæmi

从事我这个职业的人,生活节奏快,还要分担别人的忧虑,常会感到不胜负荷。 那时我意识到,要得到内心安宁,活得心满意足,就必须认识和满足自己的属灵需要。
Ég gerði mér þá ljóst að ég yrði að viðurkenna andlega þörf mína og svala henni ef ég ætti að öðlast gleði og frið þar sem daglega lífið og umönnunarkröfur fólks geta verið yfirþyrmandi fyrir þá sem sinna svipuðu starfi og ég.
论到这些宗教领袖的思想态度,一本评注指出:“今天,人如果使马儿负荷过重,就会被控告。
Skýringarit segir um hugarfar þeirra: „Maður sem leggur of þunga byrði á hest nú á dögum getur átt lögsókn yfir höfði sér.
23这不是太难以负荷了吗?
23 Og er slíkt ekki þungbært?
* 感谢神,并因喜乐而不胜负荷;阿19:14。
* Færði Guði þakkir og var ofurliði borinn af gleði, Al 19:14.
在这个“难以应付的凶险时代”,年轻人正面对难以负荷的压力。(
UNGA fólkið er undir miklu álagi á þeim erfiðu tímum sem við lifum. (2.
或者正如另一本译本(《当代》)说:“他把雨水卷在厚厚的云层里,云层却不因负荷太重而裂开。”——约伯记26:8。
Eða, eins og önnur þýðing kemst að orði: „Hann heldur vatninu innilokuðu í þéttum skýmassa og skýin rifna ekki sundur undan þunga þess.“ — Jobsbók 26:8, Bi. 1981; NE.
因此,你要看看日常的事务是否排得太紧,衡量自己肩负的职责是否太多,免得不胜负荷
Til þess að vera öruggur um að ganga ekki fram af þér gætirðu þurft að endurskoða tímaáætlun og skyldustörf.
15看啊,我们受拉曼人奴役,还被a课以难以负荷的重税。
15 Því að sjá. Við erum í ánauð hjá Lamanítum og askattlagðir þungbærum skatti.
今日许多人感到抑郁是由于他们透支体力,所过的生活超过了他们的精神、感情和体力所能负荷
Nú á tímum hafa margir ofkeyrt sig með því að reyna að halda uppi daglegum lífsháttum sem þeir hafa hvorki andlegt, tilfinningalegt né líkamlegt atgervi til, og orðið niðurdregnir fyrir vikið.
在看来无望的情形之下,人很容易感到不胜负荷,于是干脆放弃。
Ekkert væri auðveldara en að gefast vonsvikinn upp, sleginn ‚banvænni hjálparstarfsþreytu‘ sem svo er kölluð.
这样,孩子就会感到安全和鼓励,而不是不胜负荷、难以自容。——比较诗篇36:7。
Á slíku heimili finnst börnunum þau uppbyggð og örugg, ekki niðurbrotin eða þjökuð. — Samanber Sálm 36:8.
14就连我自己也亲手a劳动,好使我能为你们服务、使你们不必负担税赋、不会遭遇难以负荷的事—今天我所说的这些事,你们都是证人。
14 Og sjálfur hef ég einnig aerfiðað eigin höndum til að þjóna yður, svo að yður yrði ekki íþyngt um of með sköttum og ekkert skyldi yfir yður koma, sem þungbært væri — og um allt, sem ég hef sagt, berið þér sjálfir vitni í dag.
我当时非常紧张,对于我的新召唤感到不胜负荷
Ég var mjög kvíðinn og fann til vanmáttar yfir minni nýju köllun.
6这正是艾蒙所希望的,因为他知道拉摩那王是在神的大能中;他知道不信的黑a幔正从他心上除去,那照亮他心智的b光,是神的荣耀之光,也就是他奇妙的良善之光—是的,这光将喜乐注入他的灵魂,黑暗的云散了,永生之光在他灵魂中点燃;是的,他知道这使他的肉体凡躯不胜负荷,他在神里面被带走了—
6 En þetta var það, sem Ammon vildi, því að hann vissi, að Lamoní konungur var undir áhrifavaldi Guðs. Hann vissi, að verið var að svipta hinni myrku ahulu trúleysisins frá huga hans og að bljósið, sem lýsti upp huga hans, var ljós dýrðar Guðs, hið undursamlega ljós gæsku hans — Já, þetta ljós hafði fyllt sál hans slíkri gleði, að skýjum myrkursins hafði verið svipt burtu og ljós ævarandi lífs verið tendrað í sálu hans. Já, hann vissi, að þetta hafði yfirbugað hina náttúrlegu umgjörð hans og að hann var burt numinn í Guði —
19阿尔玛与弟兄们相逢,确实非常快乐,亚伦、奥姆纳和海姆乃也非常快乐,但是看啊,他们的快乐并未超过体力的负荷
19 En gleði Alma yfir að hitta bræður sína var vissulega mikil og eins gleði Arons, Omners og Himnís. En sjá, gleði þeirra bar þá ekki ofurliði.
在别的地方,贪污严重损毁多个美洲、非洲国家的经济架构;在这些国家,通货膨胀几乎是个难以负荷的重担,种族难题更使国民四分五裂。
Spilling grefur undan hagkerfi margra Ameríku- og Afríkuþjóða þar sem verðbólga er næstum óbærileg og þjóðernisrígur sundrar fólki.
那笑容为我不胜负荷的心带来了平安。
Brosið færði hjarta mínu frið.
例如,当我们在工作、家中和教会中的责任变得大到难以负荷,使我们看不到福音的喜乐时,可能就会变成这样。
Þetta getur til dæmis gerst þegar skyldur okkar í vinnunni, á heimilinu og í kirkjunni eru orðnar svo miklar að við missum sjónar á gleði fagnaðarerindisins.
我们每个人都很可能会面临到无法负荷的忧伤、痛苦和绝望。
Öll höfum við líklega upplifað stundir þar sem ógæfa, angist og örvænting hafa næstum heltekið okkur.
英国剧作家莎士比亚也表现过类似的思想,他在名剧《麦克白》中写道:“把悲痛化作言词罢;悲痛若不发声,就会对负荷过重的心低语而将它刺透。”
Á sama hátt skrifaði enska leikritaskáldið Shakespeare í Makbeð: „Lát tregann tala; hljóður harmastingur við hjartað hvískrar þangað til það springur.“
37但是看啊,野枝生长,a超过树根所能负荷的;因为野枝胜过树根,才结出许多坏果子;正因为它结出这么多坏果子,你看它逐渐枯死了;除非我们设法保全这棵树,否则它很快会烂掉,要被丢进火里去。
37 En sjá. Villtu greinarnar hafa vaxið og orðið rótunum ayfirsterkari, og vegna þess að greinarnar hafa orðið rótunum sterkari, hefur það borið mikinn og slæman ávöxt. Og þar eð það hefur borið mikinn og slæman ávöxt, getur þú séð, að það er farið að visna. Og gjörum við ekkert til að varðveita það, mun það brátt verða fullþroska og því kastað á eldinn.
4 你为上帝服务,可曾觉得任务太艰巨或责任太沉重,叫你不胜负荷呢?
4 Finnst þér stundum skyldur þínar og verkefni í þjónustu Guðs vera yfirþyrmandi?
他说完这些话,又因内心充满快乐而倒在地上;王后由于灵使她不胜负荷,也倒在地上。
Og þegar hann hafði mælt þessi orð, svall honum móður, og hann hné aftur út af í fögnuði, en drottningin hné einnig niður, ofurliði borin af andanum.
14拉曼人由于他们的罪恶与a传统,一直是尼腓人或神的所有人民极为悲伤的原因。 如今,艾蒙看到主的灵已应他的b祷告而倾注在他弟兄拉曼人身上,于是他跪下来,开始倾出灵魂向神祷告,感谢神为他弟兄所做的一切;他也因c喜乐而不胜负荷,就这样,他们三人全都d倒在地上。
14 En þegar Ammon sá, að samkvæmt abænum hans kom andi Drottins yfir Lamaníta, bræður hans, sem valdið höfðu svo mikilli sorg meðal Nefíta, eða meðal alls fólks Guðs, vegna misgjörða sinna og barfsagna, þá féll hann á kné og tók að opna sál sína í bæn og þakkargjörð til Guðs fyrir það, sem hann hafði gjört fyrir bræður hans. Og einnig hann var ofurliði borinn af cgleði. Og þannig höfðu þau öll þrjú dhnigið til jarðar.
要不断抗拒世界的种种诱惑,不断看着亲人连番失望,我们很可能会觉得心力交瘁,不胜负荷。 不过,我们仍然决心像耶稣一样仰赖上帝,把王国的事务放在生活上的首位。(
Það getur reynt mikið á okkur að standast freistingar heimsins. Ef til vill eru ættingjar okkar óánægðir með okkur og vilja að við látum „verða eitthvað úr okkur“.

Við skulum læra Kínverska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 产能负荷 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.

Veistu um Kínverska

Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.