Hvað þýðir ช้างแมมมอธ í Thai?
Hver er merking orðsins ช้างแมมมอธ í Thai? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ช้างแมมมอธ í Thai.
Orðið ช้างแมมมอธ í Thai þýðir loðfíll, Loðfíll, fornfíll, mammút. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins ช้างแมมมอธ
loðfíllnoun |
Loðfíllnoun |
fornfíllnoun |
mammútnoun |
Sjá fleiri dæmi
ท่านอ้างถึงบทที่สามของกิจการของอัครทูตด้วย, ข้อที่ยี่สิบสองและยี่สิบสาม, ซึ่งตรงกับที่มีอยู่ในภาคพันธสัญญาใหม่ของเรา. Hann vitnaði líka í þriðja kapítula, tuttugasta og annað og tuttugasta og þriðja vers Postulasögunnar, nákvæmlega eins og þau standa í Nýja testamenti okkar. |
* เพื่อจะให้บรรลุถึงชั้นสูงสุดของอาณาจักรซีเลสเชียล, มนุษย์ต้องเข้าสู่พันธสัญญาใหม่และเป็นนิจของการแต่งงาน, คพ. ๑๓๑:๑–๔. * Til þess að ná æðsta stigi himneska ríkisins verður maðurinn að gjöra hinn nýja og ævarandi hjónabandssáttmála, K&S 131:1–4. |
“และเหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือสุรเสียงของพระเจ้ามาถึงคนเหล่านั้นในความทุกข์ของพวกเขา, มีความว่า: จงเงยหน้าและจงสบายใจเถิด, เพราะเรารู้ถึงพันธสัญญาที่เจ้าทําไว้กับเรา; และเราจะให้พันธสัญญาแก่ผู้คนของเราและปลดปล่อยพวกเขาออกจากความเป็นทาส „Og svo bar við, að rödd Drottins barst til þeirra í þrengingum þeirra og sagði: Lyftið höfðum yðar og látið huggast, því að mér er kunnugt um sáttmálann, sem þér hafið gjört við mig. Og ég mun gjöra sáttmála við fólk mitt og leysa það úr ánauð. |
การเปิดเผยที่ประทานผ่านโจเซฟ สมิธ ศาสดาพยากรณ์, ที่เคิร์ทแลนด์, รัฐโอไฮโอ, วันที่ ๒๒ และ ๒๓ กันยายน ค. ศ. Opinberun gefin með spámanninum Joseph Smith í Kirtland, Ohio, 22. og 23. september 1832. |
เมื่อ กลับ มา ที่ หมู่ เกาะ นี้ อีก ครั้ง ใน ปี 1873 เขา ได้ นํา พระ คัมภีร์ ภาค พันธสัญญา ใหม่ ภาษา กิลเบอร์ต ที่ แปล เสร็จ แล้ว มา ด้วย. Hann sneri aftur til eyjanna árið 1873 og hafði þá meðferðis þýðingu sína á öllu Nýja testamentinu á gilberteysku. |
๔ และนี่จะเป็นพันธสัญญากของเราทั้งหลาย—ว่าเราจะดําเนินชีวิตขในศาสนพิธีคทั้งปวงของพระเจ้า. 4 Og þetta skal vera asáttmáli vor — að vér munum bfara í öllu eftir chelgiathöfnum Drottins. |
การพูดความจริงด้วยท่าทีที่อ่อนโยนและตรงไปตรงมาทําให้โจเซฟ สมิธลบ อคติและความมุ่งร้ายได้ ท่านสร้างสันติกับคนมากมายที่เคยเป็นศัตรูของท่าน Joseph Smith sigraðist á fordómum og fjandskap og kom á friði við marga þá sem áður höfðu verið óvinir hans, með því að mæla fram sannleikann í vinsemd og hreinskilni. |
* เอลียาห์มอบกุญแจแห่งอํานาจการผนึกไว้ในมือโจเซฟ สมิธ, คพ. ๑๑๐:๑๓–๑๖. * Elía felur Joseph Smith lykla innsiglunarvaldsins, K&S 110:13–16. |
* โจเซฟ สมิธได้รับกฎของศาสนจักรโดยการเปิดเผย, คพ. ๔๒. * Joseph Smith meðtók lögmál kirkjunnar með opinberun, K&S 42. |
เนื่อง จาก การ อุทิศ ตัว และ รับ บัพติสมา ทํา ให้ เรา ตก เป็น เป้า การ กระทํา อัน มี เล่ห์ เหลี่ยม หรือ ยุทธอุบาย อัน แยบยล ของ ซาตาน. Af því að við gerum okkur að skotspæni Satans með því að vígjast og skírast og Satan er slóttugur. |
ผู้ประสาทพรในภาคพันธสัญญาเดิม. Ættfaðir í Gamla testamenti. |
หมายถึง “การกล่าวซ้ําถึงกฎ” และเป็นหนังสือเล่มที่ห้าของภาคพันธสัญญาเดิม. Fimmta bók Gamla testamentisins. |
เป็นน้องสาวของเฮโรด อากริปปาในภาคพันธสัญญาใหม่. Systir Heródesar Agrippu í Nýja testamenti. |
เมื่อนั้นพันธสัญญานี้ซึ่งพระบิดาทรงทําพันธสัญญากับผู้คนของพระองค์จะสมบูรณ์; และจากนั้นเยรูซาเล็มกจะมีผู้คนของเราอาศัยอยู่อีก, และจะเป็นแผ่นดินแห่งมรดกของพวกเขา. Þá mun sá sáttmáli, sem faðirinn hefur gjört við þjóð sína, uppfyllast. Og þá mun þjóð mín byggja aJerúsalem á ný, og hún mun verða erfðaland þeirra. |
หนังสือ ที่ ชื่อ พารูเซีย ใน พันธสัญญา ใหม่ ให้ ข้อ สังเกต ว่า “ความ หวัง ใน เรื่อง พารูเซีย มี ผล กระทบ ต่อ ชีวิต, ความ คิด และ การ งาน ของ คริสตจักร น้อย มาก. . . . Bókin The Parousia in the New Testament segir: „Parósíuvonin hefur varla marktæk áhrif á líf, hugsunarhátt eða starf kirkjunnar. . . . |
จุดประสงค์ของสาระสําคัญเหล่านี้คือเพื่อความสะดวกในการเข้าถึงบทความสําคัญ ๆ ซึ่งเคยตีพิมพ์เผยแพร่จํานวนจํากัดในช่วงเวลาของโจเซฟ สมิธ. Tilgangurinn var að skapa greiðari aðgang að nokkrum mikilvægum atriðum, sem hlotið höfðu takmarkaða útbreiðslu á tímum Josephs Smith. |
* โจเซฟ สมิธเห็นพระบิดาและพระบุตร, จส—ป ๑:๑๗. * Joseph Smith sá föðurinn og soninn, JS — S 1:17. |
ประวัติของศาสดาบันทึกไว้ว่า “ข้าพเจ้าขลุกอยู่ที่ชั้นบนของร้าน ... ประชุมกับท่านนายพลเจมส์ แอดับ จากสปริงทีเลด์ ไฮรัม สมิธ ผู้ประสาทพร อธิการนิวเวล เค. Í sögu spámannsins er ritað: „Ég varði deginum á efri hæð verslunarinnar, ... á ráðsfundi með James Adams hershöfðingja frá Springfield, Hyrum Smith patríarka, Newel K. |
* พันธสัญญาการแต่งงานจะอยู่ชั่วนิรันดร์, คพ. ๑๓๒. * Hjónabandssáttmálinn getur varað að eilífu, K&S 132. |
ชาว อัสซีเรีย จะ มา ฉุด พวก เขา ออก จาก เตียง งา ช้าง อัน งดงาม และ ลาก ตัว ไป เป็น เชลย. Assýringar munu koma og hrifsa þá af fílabeinsbekkjunum og þvinga þá í ánauð. |
เกี่ยวกับบันทึกนี้, ศาสดาพยากรณ์โจเซฟ สมิธ, ผู้แปลพระคัมภีร์นี้ด้วยของประทานและอํานาจของพระผู้เป็นเจ้า, กล่าวว่า : “ข้าพเจ้าบอกบรรดาพี่น้องชายว่าพระคัมภีร์มอรมอนเป็นหนังสือที่ถูกต้องยิ่งกว่าหนังสือใด ๆ บนแผ่นดินโลก, และเป็นศิลาหลักแห่งศาสนาของเรา, และมนุษย์จะเข้าใกล้พระผู้เป็นเจ้ามากขึ้นโดยการยึดมั่นกับหลักการของหนังสือเล่มนี้, ยิ่งกว่าหนังสือเล่มอื่นใด” (ดู คํานําด้านหน้าของพระคัมภีร์มอรมอน). Varðandi þessa heimildaskrá sagði spámaðurinn Joseph Smith, sem þýddi bókina með gjöf og krafti Guðs: „Ég sagði bræðrunum, að Mormónsbók væri réttari en allar aðrar bækur á jörðinni og burðarsteinn trúar okkar og að maðurinn gæti komist nær Guði með því að fara eftir kenningum hennar, fremur en nokkurrar annarrar bókar“ (sjá Inngang fremst í Mormónsbók). |
พระผู้ช่วยให้รอดเข้าพระทัยพระพันธกิจในการช่วยชีวิตลูกๆ ของพระบิดาบนสวรรค์อย่างชัดเจนเพราะพระองค์ทรงประกาศว่า Frelsarinn skildi greinilega ætlunarverk sitt um að bjarga börnum himnesks föður því hann lýsti yfir: |
หนังสือสองเล่มในภาคพันธสัญญาใหม่. Tvær bækur í Nýja testamenti. |
* โยเซฟบุตรชายคนที่ 11 ของอิสราเอลมองเห็นบทบาทของศาสดาพยากรณ์โจเซฟ สมิธล่วงหน้า * Jósef, 11.sonur Ísraels, hafi séð fyrir spámannshlutverk Josephs Smith. |
* การเรียกและพันธกิจของอัครสาวกสิบสองได้รับการเปิดเผย, คพ. ๑๘:๒๖–๓๖. * Köllun og hlutverk hinna tólf var opinberað, K&S 18:26–36. |
Við skulum læra Thai
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ช้างแมมมอธ í Thai geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Thai.
Uppfærð orð Thai
Veistu um Thai
Taílenska er opinbert tungumál Taílands og er móðurmál Taílendinga, meirihluta þjóðernishópsins í Taílandi. Thai er meðlimur í Tai tungumálahópi Tai-Kadai tungumálafjölskyldunnar. Talið er að tungumálin í Tai-Kadai fjölskyldunni séu upprunnin í suðurhluta Kína. Lao og taílensk tungumál eru nokkuð náskyld. Taílendingar og Laóar geta talað saman, en Lao- og Taílenskar persónur eru ólíkar.