Hvað þýðir 報名表 í Kínverska?
Hver er merking orðsins 報名表 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 報名表 í Kínverska.
Orðið 報名表 í Kínverska þýðir umsóknareyðublað. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 報名表
umsóknareyðublað(application form) |
Sjá fleiri dæmi
妳 今 後 直接 向 我 報告 Þú heyrir beint undir mig. |
我们的罪已‘靠着基督的名’获得赦免,因为上帝唯独借着他使救恩成为可能。( Syndir okkar hafa verið fyrirgefnar ‚fyrir sakir nafns Krists‘ því að einungis fyrir hans milligöngu hefur Guð opnað leið til hjálpræðis. |
我们 救起 一名 无 身体 反应 溺水者 ! Einn andar ekki! |
这些事件会显扬耶和华的圣名达到前所未见的地步,并且奠下根基使地上万族在最后均能得福。 Þeir myndu upphefja nafn Jehóva meira en nokkru sinni fyrr og leggja grunninn að blessun handa öllum þjóðum jarðarinnar. |
你們 是 這個 偉大報 道 的 一部分 Ūú erthluti af stđrkostlegri sögu. |
需要 入境 申請表 嗎? Vantar ūig eyđublađ fyrir landamæraeftirlitiđ? |
在日本,一个17岁的学生虽然品学兼优,成绩居于班上42名同学之首,却竟被学校开除。 Sautján ára nemanda er vikið úr skóla í Japan þrátt fyrir góða hegðun og hæstu einkunnir í 42 nemenda bekk. |
本文的人名是化名 Sumum nöfnum í þessum greinum er breytt. |
他那荣耀的圣名将会获得洗雪! Hið dýrlega nafn hans verður þá hreinsað af smán! |
诗篇的一位执笔者赞叹说:“万民都当赞颂上帝的名。 Sálmaritarinn söng: „Þeir skulu lofa nafn þitt, hið mikla og óttalega. |
另有四名聯合國維和人員喪生。 Þúsundir stjórnmálamanna og embættismanna týndu lífi. |
“弟兄们,我凭着我们主耶稣基督的名,劝你们大家要同心,在你们中间不要分党,只要在同一的心思、同一的意念上团结起来。 Báðar fela þær í sér að hljóta réttláta stöðu frammi fyrir Guði. |
《改革报》也引录了使徒行传15:28,29,耶和华见证人对血的立场就是以这两节经文作为主要的根据。 Í dagblaðinu var vitnað í Postulasöguna 15:28, 29, einn helsta ritningarstaðinn sem vottar Jehóva byggja afstöðu sína á. |
他们有了知识和信心,就能“奉父亲、儿子、圣灵的名”受浸。( Þessi þekking, auk trúar á það sem þeir lærðu hjá Pétri, skapaði grundvöll til þess að þeir gætu látið skírast „í nafni föður, sonar og heilags anda.“ |
*在9万7000名生还者当中,有些迅速遭处决,其他的被掳为奴。 * Af þeim 97.000, sem eftir lifðu, voru sumir líflátnir tafarlaust en aðrir hnepptir í þrælkun. |
但愿耶和华纪念我们的名, Um alla eilífð okkar nöfn séu skráð, |
因此在那末日,我们“就被报以邪恶”(阿尔玛书41:5)。 Á efsta degi munum við þá „hljóta laun [okkar] í illu“ (Alma 41:5). |
启示录4:11)这样,耶和华的名就会彰显为圣,撒但的谎话就会暴露无遗,上帝的旨意就会“在地上实现,像在天上一样”。( 马太福音6:10) (Opinberunarbókin 4:11) Þannig helgast nafn hans, það sannast að Satan er lygari og vilji Jehóva verður „svo á jörðu sem á himni“. — Matteus 6:10. |
假若你处身于古代哥林多的小组中,听从保罗那仁爱但却率直的劝告可以提醒你,基督徒组织的元首基督对组织的福利是极表关注的。( Ef þú hefðir verið í söfnuðinum í Korintu til forna og hlýtt á kærleiksrík en ákveðin heilræði Páls, hefðir þú minnst þess að Kristur, höfuð kristna safnaðarins, hefur mikinn áhuga á velferð hans. |
这样,耶和华的圣名就不致蒙污,他子民的美好声誉也不致受损。( Hvað ávinnst með því að víkja iðrunarlausum syndara úr söfnuðinum? |
他牺牲前的最后一个晚上,为门徒向上帝祷告说:“圣洁的父亲啊,为了你自己的名......求你看顾他们”。( Jesús treysti því og bað nóttina áður en hann dó: „Heilagi faðir, varðveit þá [lærisveinana] í þínu nafni“. |
苏联的《真理报》引述内政部长拉索夫(Alexander Vlasov)的话说:‘努力对付吸毒和与之有关的罪行已成了内政部主要工作之一。’ Sovéska dagblaðið Pravda hefur eftir Alexander Vlasov innanríkisráðherra: „Baráttan gegn fíkniefnanotkun og glæpum, sem tengjast þeim, er orðið eitt af aðalviðfangsefnum innanríkisráðuneytisins.“ |
爱耶和华的人自然渴望奉他的名而行,做他所要求的事。 Allir sem elska Jehóva vilja auðvitað ganga í nafni hans og uppfylla kröfur hans. |
□ 以赛亚书8:12所提及的“阴谋”预表什么? □ Um hvað var ‚samsærið‘ í Jesaja 8:12 fyrirboði? |
2他们奉基督的名向父祷告后,就按手在他们头上,说: 2 Þegar þeir höfðu beðið til föðurins í nafni Krists, lögðu þeir hendur yfir þá og sögðu: |
Við skulum læra Kínverska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 報名表 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.
Uppfærð orð Kínverska
Veistu um Kínverska
Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.